書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

莊公七年

左傳白話文作者:左丘明發佈:福哥

2018-6-14 17:50

春秋經

七年春.夫人姜氏會齊侯於防防:見隱公九年注

夏四月辛卯.夜.恆星恆星:日常所見的星不見見:同『現』.夜中.星隕如雨星隕如雨:據【傳】,謂星『與雨偕』,【公羊】與【穀梁】均雲星隕似雨

秋.大水.

無麥.苗無麥、苗:周曆秋相當於夏曆夏天,所以成熟的麥遭雨無收,黍稷的苗也漂沒

冬.夫人姜氏會齊侯於谷谷:齊地,在今山東東阿縣

左傳

七年春.文姜會齊侯於防.齊志也.

白話翻譯
七年春,文姜與齊襄公在防地相會,是出於齊襄公的意願。

夏.恆星不見.夜明也.星隕如雨.與雨偕也.

白話翻譯
夏,通常所見的星星沒有出現,是由於夜間明亮的緣故。『星隕如雨』,是說星星隕落,與雨一起落下。

秋.無麥.苗.不害嘉穀不害嘉穀:因黍稷還有時間補種,故云也.

白話翻譯
秋,麥子沒有收成,禾苗漂沒,不影響禾黍的收成。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部