书库 简介 目录 A-AA+ 书签 查字

             

桓公五年

左传白话文作者:左丘明发布:福哥

2018-6-14 17:50

春秋经

五年春正月.甲戌.己丑甲戌,己丑:甲戌为前年十二月二十一日,己丑为此年正月六日。陈国内乱,在上述日子发了两次讣告,《春秋》写两个日子,系事于本年,是存疑慎事.陈侯鲍卒.

夏.齐侯郑伯齐侯:齐僖公。郑伯:郑庄公如纪.

天王使仍叔仍叔:周大夫之子来聘.

葬陈桓公.

城祝丘祝丘:在今山东临沂县东南

秋.蔡人.卫人.陈人从王伐郑.

大雩大雩yú:旱祭,即求雨之祭

螽zhōng:蝗虫

冬.州州:国名,姜姓,公爵。都淳于,即今山东安丘县东北淳于城公如曹曹:国名,姬姓,伯爵。都陶丘,即今山东定陶县

左传

五年春正月.甲戌.己丑.陈侯鲍卒.再赴赴:赴告也,后代以“讣”也.于是陈乱.文公子佗杀大子免而代之.公疾病而乱作.国人分散.故再赴.

白话翻译
五年春正月,甲戌日,己丑日,陈桓公鲍去世,发了两次讣告。当时陈国发生内乱,文公的儿子佗杀死了太子免,取代了他。陈桓公病情严重时内乱发生,国内的人民分散,所以再次发出讣告。

夏.齐侯.郑伯朝于纪.欲以袭之.纪人知之.

白话翻译
夏,齐僖公、郑庄公去纪国朝见,想乘机袭击纪国。纪国人觉察到了他们的阴谋。

王夺郑伯政王夺郑伯政:指周桓王罢免郑庄公卿士官职,不让他参与周朝政.郑伯不朝.

白话翻译
周桓王不让郑庄公参与周朝政,郑庄公不再入周朝觐。

秋.王以诸侯伐郑.郑伯御之.

白话翻译
秋,周桓王率领诸侯攻打郑国,郑庄公出兵抵抗。

王为中军.虢公林父虢公林父:即虢仲,时为周卿士将右军.蔡人.卫人属焉.周公黑肩周公黑肩:即周桓公,名黑肩将左军.陈人属焉.

白话翻译
周桓王率领中军;虢公林父率领右军,蔡国人、卫国人属其辖下;周公黑肩率领左军,陈国人属其辖下。

郑子元郑子元:郑公子请为左拒拒:方阵,用来抵御敌军进攻.以当蔡人.卫人.为右拒.以当陈人.曰:“陈乱.民莫有鬬心.若先犯犯:进攻之.必奔.王卒顾之.必乱.祭.卫不枝枝:同“支”,支持.固将先奔.既而萃萃:聚集,集中于王卒.可以集事集事:成功.”从之.曼伯曼伯:即檀伯,郑大夫为右拒.祭仲足为左拒.原繁原繁:郑大夫.高渠弥高渠弥:郑卿,亦称高伯以中军奉公.为鱼丽之陈鱼丽之陈:陈同“阵”。鱼丽阵是由车卒编组组成的一种阵法。兵车一队分为二偏,每偏二十五乘车;以步卒五人为伍,在车后。弥补偏间的缝隙.先偏后伍.伍承弥缝.战于𦈡葛𦈡xū葛:郑地,今河南长葛.命二拒曰:“旝旝kuài:大旗动而鼓.”蔡.卫.陈皆奔.王卒乱.郑师合以攻之.王卒大败.祝聃射祝聃:郑臣。射:远距离射箭王中肩.王亦能军王亦能军:谓周天子的军队虽败不乱,有秩序地退却。一说“亦”为“不”字之误,谓王师大败,溃不成军.祝聃请从之.公曰:“君子不欲多上人上人:出人之上,超越别人.况敢陵陵:侵侮天子乎.苟自救也.社稷无陨陨:坠落、颠覆.多多:满足矣.”

白话翻译
郑国的子元建议用左方阵来抵御蔡国人、卫国人,用右方阵来抵御陈国人,他说:“陈国正逢内乱,人民没有战斗的勇气,如果先进攻他们,他们一定会败逃。周天子的军队见到陈军败逃,一定会发生混乱。蔡、卫的军队支持不住,定然会争先逃奔。接下来集中兵力对付周天子的军队,就可以取得胜利了。”郑庄公接受了他的建议。曼伯率领右方阵的军队,祭仲足率领左方阵的军队,原繁、高渠弥率领中军跟随庄公,摆设鱼丽阵,前为偏,后为伍,伍弥补偏间的缝隙。在𦈡葛展开战斗,郑庄公命令左右二方阵说:“大旗挥动便击鼓进攻。”战斗开始,蔡、卫、陈国的军队都败逃,周天子的军队因此混乱,郑国的军队从两边会拢进攻周军,周军大败。祝聃发箭射中周桓王的肩膀,但周军虽败不乱。祝聃请求追击周军,郑庄公说:“君子不希望过分地占人上风,更何况敢侵侮天子呢!如果能挽救自己,使国家免于灭亡,这就足够了。”

夜.郑伯使祭足劳劳:慰问王.且问左右左右:指周群臣

白话翻译
晚上,郑庄公派遣祭足慰问周桓王,同时问候天子的群臣。

仍叔之子仍叔之子:杜预注谓下当脱“来聘”二字来聘.弱也.

白话翻译
《春秋》称“仍叔之子”来聘,是由于他很年轻。

秋.大雩.书.不时也.凡祀.启蛰启蛰:即惊蛰而郊郊:郊祀,以祈农事.龙龙:苍龙,东方角、亢、氐、房、心、尾、箕七星宿的总称。七宿现在夏四月。夏四月雩祭为预为百谷祈雨,是常规祭祀,与旱祭的雩祭不同见而雩.始杀始杀:指初秋开始形成肃杀之气而尝尝:祭名,秋谷登场,天子尝新,先荐宗庙.闭蛰闭蛰:昆虫蛰伏。时当冬十月而烝烝:祭名,冬天祭祀宗庙.过则书.

白话翻译
秋,为求雨而行祭祀,《春秋》记载,是由于它不是常规的雩祭。凡是祭祀,昆虫惊醒始动时举行郊祭,苍龙星出现时举行雩祭,秋天肃杀之气来临时举行尝祭,昆虫进入冬眠时举行烝祭。如果过了常规时间举行祭祀,《春秋》就作记载。

冬.淳于公淳于公:即州公如曹.度其国危.遂不复.

白话翻译
冬,州公去曹国。他估计自己的国家危险,于是没有回国。

打开手机扫描阅读

收藏 书评 打赏

上一页
返回顶部