書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

國風·召南·草蟲

詩經作者:尹吉甫採集,孔子編訂發佈:福哥

2018-6-13 19:51

草蟲

草蟲,大夫妻能以禮自防也。

喓喓草蟲,趯趯阜螽。未見君子,憂心忡忡。亦既見止,亦既覯止,我心則降。
陟彼南山,言采其蕨;未見君子,憂心惙惙;亦既見止,亦既覯止,我心則說。
陟彼南山,言采其薇;未見君子,我心傷悲;亦既見止,亦既覯止,我心則夷。

草蟲三章,章七句。

翻譯
聽那蟈蟈蠷蠷叫,看那蚱蜢蹦蹦跳。沒有見到那君子,我心憂愁又焦躁。如果我已見着他,如果我已偎着他,我的心中愁全消。
登上高高南山頭,採摘鮮嫩蕨菜葉。沒有見到那君子,我心憂思真淒切。如果我已見着他,如果我已偎着他,我的心中多喜悅。
登上高高南山頂,採摘鮮嫩薇菜苗。沒有見到那君子,我很悲傷真煩惱。如果我已見着他,如果我已偎着他,我的心中塊壘消。

參考譯文
草蟲喓喓鳴,阜螽隨聲跳。不見心上人,心中亂糟糟。只要見到他,交歡有濃情,我心就平靜。
爬到南山上,前去采蕨苗。不見心上人,心中憂戚戚。只要見到他,情意相交接,我心就歡悅。
爬到南山坡,前去采蕨葉。不見心上人,心中悲切切。只要見到他,兩情同歡樂,我心才平和。

題解
女子懷念遠出的丈夫,並想像他回家團聚時的喜悅。

注釋
喓喓腰yāo:蟲鳴聲。
趯趯替tì:跳躍。阜螽中zhōng:昆蟲。
:發語詞。止:代詞『之』。
夠gòu:交合。
洪hóng:平和。
惙惙齪chuò:愁苦貌。
閱yuè:通『悅』。
:平。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部