書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

國風·周南·汝墳

詩經作者:尹吉甫採集,孔子編訂發佈:福哥

2018-6-13 19:51

汝墳

汝墳,道化行也。文王之化,行乎汝墳之國,婦人能閔其君子,猶勉之以正也。

遵彼汝墳,伐其條枚,未見君子,惄如調飢。
遵彼汝墳,伐其條肄,既見君子,不我遐棄。
魴魚赬尾,王室如毀;雖則如毀,父母孔邇。

汝墳三章,章四句。

翻譯
沿着汝河大堤走,採伐山楸那枝條。還沒見到我夫君,憂如忍飢在清早。
沿着汝河大堤走,採伐山楸那余枝。終於見到我夫君,請莫再將我遠棄。
鯿魚尾巴色赤紅,王室事務急如火。雖然有事急如火,父母窮困誰養活!

參考譯文
沿着汝河坎上游,砍了樹木低着頭。一日不能見夫君,如饑似渴心憂愁。
順着汝河坎上走,砍了枝條抬起頭。見到夫君還家來,如膠似漆情深厚。
魴魚尾巴艷艷紅,王室差役火熊熊。雖說差役烈似火,父母仍在要供奉。

注釋
:循,沿。
:汝河,源出河南省。
:𠀤符分切,音汾。水涯曰墳,大堤,大防也,所以捍水。水涯,大堤。
條枚:山楸樹。一說樹幹枝曰條,干曰枚
君子:此指在外服役或為官的丈夫。
:乃歷切,𠀤音溺逆nì。【說文】飢餓也。從心叔聲。一曰憂也。
調:𠀤張流切,音輈。朝也。【毛傳】調,朝也。又作輈。又作『輖』,『朝』魯詩此處作『朝』字,早晨。
調飢:早上挨餓,以喻男女歡情未得滿足。
意yì,嫩條也。【傳】肄,余也。斬而復生曰肄。樹砍後再生的小枝。
:遠。
魴魚:𠀤符方切,音房。【傳】魚勞則尾赤。【疏】魴魚尾本不赤,赤故為勞也。鯿魚。
:丑成切,𠀤音檉撐chēng。【注】赬,染赤。淺紅色。
毀huǐ,火,齊人謂火為毀。如火焚一樣。
:甚。 邇:近,此指迫近饑寒之境。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部