書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

漢紀五 漢太宗孝文皇帝二年 陳平亡周勃復丞相 召賢良賈山論治亂

資治通鑑白話文作者:金色轟炸機發布:金色轟炸機

2023-2-26 00:06

太宗孝文皇帝二年癸亥、公元前178年

冬,十月,曲逆獻侯陳平薨。

冬季,十月,曲逆侯陳平去世。諡號爲『獻』

【諡法】云:『聰明睿智曰獻』。陳平的確是一位足智多謀的人。這個諡號當之無愧。不過,陳平跟隨高帝創建漢朝江山,又在諸呂叛亂的關鍵時刻挺身而出,挽救了漢朝。個人覺得諡爲『忠獻』更爲合適。

詔列侯各之國,爲吏及詔所止者,遣太子。

漢文帝下詔,令列侯各自離京到所封領地去;身爲朝廷官員和受詔書留居京師的列侯,則派遣他們的太子到封地去。

古時候,貴族坐領一方,相當於獨立王國。而漢朝時,侯爵在自己的封地里沒有完整的治理權,僅享受封地里收上來的稅,因此他們往往不願意回封地。在京城呆著,能結交權貴,沒準還能往上升。因此,大量閒散侯爵留在京城,也促進了官場的腐敗。文帝遣散這些人,是肅清吏治的重要舉措。

十一月,乙亥,周勃復爲丞相。

十一月,乙亥疑誤,周勃再次出任丞相。

癸卯晦,日有食之。詔:『群臣悉思朕之過失及知見之所不及,丐以啟告朕。及舉賢良、方正、能直言極諫者,以匡朕之不逮。因各敕以職任,務省繇費以便民;罷衛將軍;太僕見馬遺財足,余皆以給傳置。』

癸卯晦疑誤,發生日食。文帝下詔書說:『群臣都要認真思考朕的過失和朕所未知、未見的問題,並請大家告知朕。還請大家向朝廷薦舉賢良、方正、能直言極諫的人,以便幫助朕的不足。』於是派他們分別任職。命令務必減輕徭役賦稅以便利百姓;罷廢衛將軍;太僕將現有馬匹僅留下夠朝廷使用的,其餘馬匹全部撥給驛站使用。

文帝虛心納諫,輕徭薄賦,使飽經戰亂的百姓得到了充分的休養,開創了歷史上著名的『文景之治』。

潁陰侯騎賈山。上書言治亂之道曰:『臣聞雷霆之所擊,無不摧折者;萬鈞之所壓,無不糜滅者。今人主之威,非特雷霆也;重,非特萬鈞也。開道而求諫,和顏色而受之,用其言而顯其身,士猶恐懼而不敢自盡;又況於縱慾恣暴、惡聞其過乎!震之以威,壓之以重,雖有堯、舜之智,孟賁之勇,豈有不摧折者哉!如此,則人主不得聞其過,社稷危矣。

潁陰侯的騎從賈山上書文帝,談論治亂之道:『我聽說在雷霆的轟擊下,無論什麼都會被摧毀;在萬鈞之力的重壓下,無論什麼都會被壓碎。君主的威嚴,遠遠超過了雷霆;君主的權勢之重,也遠遠超過了萬鈞。君主即便是主動地請求大家進諫,和顏悅色地接受臣下的批評意見,採納批評者意見並給以重用,臣子仍然懼怕而不敢將自己的意見和盤托出;更何況君主縱慾殘暴,又不願聽到別人議論他的過失呢!在嚴威的震懾和權勢的重壓之下,即使人有堯和舜那樣的智謀,有孟賁那樣的勇力,難道能不被摧毀嗎!這樣,君主就聽不到別人對他的過失的批評,國家就危險了。

昔者周蓋千八百國,以九州之民養千八百國之君,君有餘財,民有餘力,而頌聲作。秦皇帝以千八百國之自養,力罷不能勝其役,財盡不能勝其求。一君之身耳,所自養者馳騁弋獵之娛,天下弗能供也。秦皇帝計其功德,度其後嗣世世無窮;然身死才數月耳,天下四面而攻之,宗廟滅絕矣。秦皇帝居滅絕之中而不自知者,何也?天下莫敢告也。其所以莫敢告者,何也?亡養老之義,亡輔弼之臣,退誹謗之人,殺直諫之士。是以道諛、偷合苟容,比其德則賢於堯、舜,課其功則賢於湯、武;天下已潰而莫之告也。

『過去,在周朝時大約有一千八百個封國,用九州的百姓,奉事一千八百國的君主,君主有多餘的財富,百姓也有寬裕的力量,到處都有歌功頌德的聲音。秦始皇用一千八百國的百姓奉養自己,百姓筋疲力竭,負擔不起他的徭役;傾家蕩產,繳納不足他的賦稅。秦始皇只不過一位君主,他自己享受的也不過馳騁弋獵的娛樂,天下卻無法供應他的需求。秦始皇自認爲功德無量,估計他的子孫會世代相傳以至於無窮;但是,他死後不過幾個月,天下人四面進攻,宗廟就毀滅了。秦始皇處於被滅絕的危機之中,卻沒有察覺,原因何在?就在於天下人都不敢告知他實際情況。不敢告知他實情的原因,又是什麼呢?秦王朝沒有尊老養老的道義,沒有能夠輔佐的大臣,罷免了批評朝政的官員,殺害了敢當面批評諫阻的士人。所以那些諂諛逢迎、只求自保利祿的無恥小人,吹捧秦始皇的德政高於堯舜,功業超過商湯和周武;天下已將土崩瓦解,而沒有人告知秦始皇。

今陛下使天下舉賢良方正之士,天下皆欣欣焉曰:「將興堯舜之道、三王之功矣。」天下之士,莫不精白以承休德。今方正之士皆在朝廷矣;又選其賢者,使爲常侍、諸吏,與之馳驅射獵,一日再三出。臣恐朝廷之解弛,百官之墮於事也。陛下即位,親自勉以厚天下,節用愛民,平獄緩刑;天下莫不說喜。臣聞山東吏布詔令,民雖老羸癃疾,扶杖而往聽之,願少須臾毋死,思見德化之成也。今功業方就,名聞方昭,四方鄉風而從;豪俊之臣,方正之士,直與之日日身獵,擊兔、伐狐,以傷大業,絕天下之望,臣竊悼之!古者大臣不得與宴遊,使皆務其方而高其節,則群臣莫敢不正身修行,盡心以稱大禮。夫士,修之於家而壞之於天子之廷,臣竊之。陛下與眾臣宴遊,與大臣、方正朝廷論議,游不失樂,朝不失禮,軌事之大者也。』上嘉納其言。

『現在,陛下命令天下人薦舉賢良方正的人士,天下人都爲之歡欣鼓舞,說:「皇帝將復興堯舜治理天下之道,造就三王的功業了。」天下的人才,莫不努力自我完善以求能被皇帝選用。現在方正之士,都已被選入朝廷了;又從中選擇賢能者,讓他們做常侍、諸吏,陛下與他們共同馳驅射獵,一天之內再三出宮。我擔憂朝政由此而懈弛,百官因此而玩忽職守。陛下自即位以來,自我勉勵,厚養天下,節省開支,慈愛臣民,斷案公平,刑罰寬緩;對此,天下人莫不喜悅。我聽說崤山以東官吏公布詔令時,百姓即使是老弱病殘的人,也都拄著手杖前去聆聽,希望暫時不死,想看到仁德教化的成功。現在功業剛剛建立,好名聲剛剛傳播,四方仰慕跟從;在此關鍵時刻,陛下卻只與豪俊之臣、方正之士,天天射獵,擊兔捉狐,從而傷害國家大業,斷絕天下人的期望,我私下爲陛下痛惜!古代規定大臣不得參預安閒的遊樂,爲的是讓他們都致力於保持大臣的品格和節操,這樣,群臣就無人膽敢不嚴格約束自己,提高品行修養,盡心事君按君臣大禮辦事。士的品行,養成於自己家中,卻在天子的朝廷之上被破壞,我私下爲之惋惜。陛下與群臣消閒遊樂,與大臣、方正在朝廷之上議論國事,游娛不失樂,朝會不失禮,這是極爲重大的事體。』文帝讚許並採納了他的意見。

作爲君臣,還是保持一定距離比較好。君臣過分『同樂』容易造成上下關係不明,也讓大臣對皇帝產生輕視感。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部