書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

漢紀四 漢高祖十一年 陸賈義勉趙佗 高祖再設南越王

資治通鑑白話文作者:金色轟炸機發佈:金色轟炸機

2023-2-21 03:39

太祖高皇帝十一年乙巳、公元前196年

五月,詔立秦南海尉趙佗為南粵王,使陸賈即授璽綬,與剖符通使,使和集百越,無為南邊患害。

五月,高帝下詔立原秦朝南海尉趙佗為南粵王,派陸賈前往授予印信綬帶,頒發符節,互通使者,讓他團結安撫百越,不要成為南方邊境的禍害。

之前我們提到過,秦始皇統一六國後,派遣大軍南征百越地區現在的廣東廣西一帶,設立了南海郡、桂林郡和象郡。秦末天下大亂,中原打得火熱,而這片地方似乎沒啥存在感,那麼在這些年,這片世外桃源到底發生了什麼呢?我們把時間軸倒回去好好看一下。

初,秦二世時,南海尉任囂病且死,召龍川令趙佗,語曰:『秦為無道,天下苦之。聞陳勝等作亂,天下未知所安。南海僻遠,吾恐盜兵侵地至此,欲興兵絕新道自備,待諸侯變;會病甚。且番禺負山險,阻南海,東西數千裏,頗有中國人相輔;此亦一州之主也,可以立國。郡中長吏,無足與言者,故召公告之。』即被佗書,行南海尉事。囂死,佗即移檄告橫浦、陽山、湟關曰:『盜兵且至,急絕道,聚兵自守!』因稍以法誅秦所置長吏,以其黨為假守。秦已破滅,佗即擊並桂林、象郡,自立為南越武王。

當初,秦二世時,南海郡治所位於今廣東廣州市郡尉任囂病重將死,他召來龍川縣今廣東龍川縣縣令趙佗,對趙佗說:『秦朝的政治暴虐無道,天下都十分怨憤。聽說陳勝等人已起兵造反,天下不知怎樣才能安定。我們南海雖然地處偏遠,我也擔心盜賊匪兵到這裏來侵佔地盤,想發動軍隊切斷秦朝修築的通往內地的新道,以自做準備,等待諸侯的變化,恰在此時我卻病重。再說我們的番禺城後山勢險要,前有南海阻隔,東西幾千裏,有很多中原人在輔佐治理,這也是一州之主,可以建立個國家。我看郡中的官員,沒有人足以商議,所以召你前來,告訴你我的囑託。』任囂說完,便為趙佗寫下委任書,請他代理南海尉的政事。任囂死後,趙佗立即發出檄文通知橫浦今廣東翁源縣、陽山今廣東陽山縣、湟關位於今廣東陽山縣西北說:『盜匪軍隊就要來到,各地立即斷絕通道,聚兵自守。』隨後又逐漸地利用法律誅殺秦朝所設官員,以他的同黨做代理郡守。秦朝滅亡後,趙佗立即發兵進攻吞併桂林郡治所位於今廣西貴港市、象郡治所位於今廣西崇左,自立為南越武王。

原來,當秦朝處於危難時刻,任囂和趙佗背叛了秦朝,不僅封閉道路坐視秦朝滅亡,而且使陰謀殺害了當地的秦朝官吏,自立為王。這也難怪,暴秦不以忠義治國,下面的官員對秦朝自然也沒有感情,如果背叛的利益更大,則紛紛選擇背叛。中原各郡尚且如此,何況天高皇帝遠的嶺南呢?

三代之時,以王道治天下,所以治者,義也。王者為政以德,歸諸侯以禮義,故為天下共主。此固異於郡縣之制,諸侯以權受也。陸賈之說趙佗者,王道也,故趙佗從其義。所說王道者何?趙佗以義治南越,自立南越王固無不可,而陸賈說之以漢廷之義,天子之德,使歸天漢,以正其諸侯之名,以副其義,此則王道之說也。

陸生至,尉佗椎結、箕倨見陸生。陸生說佗曰:『足下中國人,親戚、昆弟、墳墓在真定。今足下反天性,棄冠帶,欲以區區之越與天子抗衡為敵國,禍且及身矣!且夫秦失其政,諸侯、豪傑並起,唯漢王先入關,據咸陽。項羽倍約,自立為西楚霸王,諸侯皆屬,可謂至強。然漢王起巴、蜀,鞭笞天下,遂誅項羽,滅之;五年之間,海內平定。此非人力,天之所建也。天子聞君王王南越,不助天下誅暴逆,將相欲移兵而誅王。天子憐百姓新勞苦,故且休之,遣臣授君王印,剖符通使。君王宜郊迎,北面稱臣;乃欲以新造未集之越,屈強於此!漢誠聞之,掘燒王先人冢,夷滅宗族,使一偏將將十萬眾臨越,則越殺王降漢如反覆手耳!』於是尉佗乃蹶然起坐,謝陸生曰:『居蠻夷中久,殊失禮義。』因問陸生曰:『我孰與蕭何、曹參、韓信賢?』陸生曰:『王似賢也。』復曰:『我孰與皇帝賢?』陸生曰:『皇帝繼五帝、三皇之業,統理中國;中國之人以億計,地方萬裏,萬物殷富;政由一家,自天地剖判未始有也。今王眾不過數十萬,皆蠻夷,崎嶇山海間,譬若漢一郡耳,何乃比於漢!』尉佗大笑曰:『吾不起中國,故王此;使我居中國,何遽不若漢!』乃留陸生與飲,數月,曰:『越中無足與語。至生來,令我日聞所不聞。』賜陸生橐中裝直千金,他送亦千金。陸生卒拜尉佗為南越王,令稱臣,奉漢約。歸報,帝大悅,拜賈為太中大夫。

陸賈來到南越,趙佗頭上盤着南越族的頭髻,伸開兩腳坐着接見他。陸賈勸說趙佗:『您是中原人士,親戚、兄弟、祖先墳墓都在真定今河北正定縣。現在您違反天性,拋棄華夏冠帶,想以區區南越之地與漢朝天子相抗衡成為敵國,大禍就要臨頭了!再說,秦朝喪失德政,各地諸侯、豪強紛紛起兵反抗,只有漢王能先入關中,佔據咸陽今陝西咸陽市。項羽背約,自立為西楚霸王,諸侯都成為他的部屬,他可以說是極強大的了。但漢王起兵巴治所位於今重慶市、蜀後,便橫掃天下,終於誅殺了項羽,消滅了楚軍。五年之間,海內獲得平定,這並非人力所為,而是上天的建樹啊!漢朝天子聽說您在南越稱王,卻不協助天下誅殺暴逆,文武將相都請求派兵來剿滅您。但天子憐憫百姓剛剛經過兵事勞苦,所以暫且休兵不發,派我前來授您君王印信,頒發符節,互通使臣。您應該親自到郊外迎接,向北稱臣才是,而您竟要憑藉新近締造尚未安定的越國,對漢朝如此倔強不服從!漢朝要是知道了,掘毀焚燒您祖先的墳墓,殺光您的宗族,再派一員偏將率領十萬大兵壓境,那麼南越人殺您投降漢朝,是易如反掌的!』於是趙佗大驚失色,立即離開坐位,向陸賈謝罪說:『我在蠻夷民族中居住已久,太沒有禮義了。』他又問陸賈:『我與蕭何、曹參、韓信比,誰高明?』陸賈回答:『似乎是您高明些。』趙佗又問:『那麼我與漢朝皇帝比,誰高明?』陸賈說:『皇帝繼承三皇、五帝的偉業,統一治理中國;中原人口以億計算,土地方圓萬裏,萬物殷實豐富;皇帝能把政權集於一家之手,是開天闢地以來未曾有過的事。您的臣民不過幾十萬,還都是蠻夷,散佈在崎嶇的崇山大海之間,好像是漢朝的一個郡而已,怎麼可以與漢朝相提並論!』趙佗大笑着說:『我沒有在中原興起,所以在這裏稱王;如果我在中原,怎麼就見得不如漢朝!』說完便留下陸賈與他暢飲。過了幾個月,趙佗說:『南越沒有可說話的人,直到你來,才讓我每天聽到從未聽過的事。』又賞賜陸賈一袋珠寶,價值千金,其他饋贈也達千金之多。陸賈最後便拜趙佗為南越王,令他向漢朝稱臣,遵守漢朝的約定。陸賈回朝報告,高帝大為高興,封陸賈為太中大夫。

當時的嶺南地廣人稀,南越國的實力並不足以與統一的漢朝抗衡。但趙佗自恃地遠險峻,對漢朝使臣無禮。小國狂傲,理應義正辭嚴地對其展示大國的威嚴與實力。陸賈不辱使命,憑藉口才兵不血刃地令南越國臣服。是繼酈食其之後的又一位天才外交家。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部