書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

漢紀三 漢高祖五年 韓信謝恩 田橫取義

資治通鑑白話文作者:金色轟炸機發布:金色轟炸機

2023-2-16 03:03

太祖高皇帝五年己亥、公元前202年

韓信至楚,召漂母,賜千金。召辱己少年令出跨下者,以爲中尉;告諸將相曰:『此壯士也。方辱我時,我寧不能殺之邪?殺之無名,故忍而就此。』

韓信到了楚地,召見曾經分給自己飯吃的那位漂洗絲綿的老婦,賜給她一千金。又召見曾經羞辱自己、叫自己從胯下爬過去的那個人,任命他爲楚國的中尉;並告訴將相們說:『這是位壯士啊。當他侮辱我時,我難道就不能殺了他嗎?只是殺他沒有名義,所以忍了下來,才達到了今天這樣的成就。』

當時韓信如果殺了他,八成就被官府抓起來判死刑了。爲這種無賴抵命,實在是不值。可以說韓信當時頭腦還是清醒的。衝動之人難成大事。韓信功成名就之後,對此人表現得也很大度。這二者不是一個層次的人。

彭越既受漢封,田橫懼誅,與其徒屬五百餘人入海,居島中。帝以田橫兄弟本定齊地,齊賢者多附焉;今在海中,不取,後恐爲亂。乃使使赦橫罪,召之。橫謝曰:『臣烹陛下之使酈生,今聞其弟商爲漢將;臣恐懼,不敢奉詔,請爲庶人,守海島中。』使還報,帝乃詔衛尉酈商曰:『齊王田橫即至,人馬從者敢動搖者,致族夷!』乃復使使持節具告以詔商狀,曰:『田橫來,大者王,小者乃侯耳;不來,且舉兵加誅焉。』

彭越已受漢封梁王,田橫怕被殺掉,與他的部下五百多人進入大海,居住在島上今山東即墨市東部田橫島。高帝劉邦認爲田橫兄弟幾人本來曾平定了齊地,齊地賢能的人大都歸附了他,今流亡在海島中,如不加以招撫,以後恐怕會作亂。於是就派使者去赦免田橫的罪過,召他前來。田橫推辭說:『我曾煮殺了陛下的使臣酈食其,現在聽說他的弟弟酈商是漢的將領,我很害怕,不敢奉詔前往,只請求做個平民百姓,留守在海島中。』使者回報,高帝便詔令衛尉酈商說:『齊王田橫即將到來,有敢動一動他的隨從人馬的人,即誅滅家族!』隨即再派使者拿著符節把高帝詔令酈商的情況對田橫一一講明,並說道:『田橫若能前來,高可以封王,低也是個侯哇。如果不來,便要發兵加以誅除了。』

橫乃與其客二人乘傳詣洛陽。未至三十里,至屍鄉廄置。橫謝使者曰:『人臣見天子,當洗沐。』因止留,謂其客曰:『橫始與漢王俱南面稱孤;今漢王爲天子,而橫乃爲亡虜,北面事之,其恥固已甚矣。且吾烹人之兄,與其弟並肩而事主;縱彼畏天子之詔不敢動,我獨不愧於心乎!且陛下所以欲見我者,不過欲一見吾面貌耳;今斬吾頭,馳三十裡間,形容尚未能敗,猶可觀也。』遂自剄,令客奉其頭,從使者馳奏之。帝曰:『嗟乎!起自布衣,兄弟三人更王,豈不賢哉!』爲之流涕,而拜其二客爲都尉;發卒二千人,以王者禮葬之。既葬,二客穿其冢傍孔,皆自剄,下從之。帝聞之,大驚。以橫客皆賢,餘五百人尚在海中,使使召之;至,則聞田橫死,亦皆自殺。

田橫便和他的兩個賓客乘坐驛站的傳車去到洛陽。離洛陽還有三十里,到達屍鄉驛站。田橫向使者道歉說:『爲人臣子的人覲見天子時,應當沐浴。』隨即住下來,對他的賓客說:『我起初與漢王一道面朝南稱王,而今漢王做了天子,我卻是作爲敗亡的臣虜,面北稱臣伺候他,這恥辱本來已非常大了。何況我還煮死了人家的兄長,又同被煮人的弟弟並肩侍奉他們的君主呢。即便這位弟弟畏懼天子的詔令不敢動我,我難道內心就不感到慚愧嗎?!況且陛下想要見我的原因,不過是想看一看我的容貌罷了。現在斬下我的頭顱,奔馳三十里地送去,神態容貌還不會變壞,仍然可以看的。』於是自刎而亡,並讓賓客捧著他的頭顱,隨同使者疾馳洛陽奏報。高帝說:『唉呀!從平民百姓起家,兄弟三人相繼爲王,這難道不是很賢能的嗎!』爲田橫流下了眼淚。接著授給田橫的兩個賓客都尉的官職,調撥士兵二千人,按葬侯王的禮儀安葬了田橫。下葬以後,那兩位賓客在田橫的墳墓旁挖了個坑,都自刎而死,倒進坑裡陪葬田橫。高帝聽說了這件事,大爲震驚,認爲田橫的賓客都很賢能,餘下的五百人還在海島上,便派使者去招撫他們。使者抵達海島,這五百人聽說田橫已死,也都自殺了。

輕生死重大義,是華夏民族的氣節。從田橫五百壯士,到張巡堅守睢陽。從崖山十萬軍民,到江陰八十一日。一幕幕悲壯的場景,一座座歷史的豐碑,古人用自己的生命踐行著自己的理想,捍衛著世間的道義。氣貫長虹,可歌可泣。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部