书库 简介 目录 A-AA+ 书签 查字

             

书证第十七·傍近之误谨识毋扬

颜氏家训作者:颜之推发布:延章

2022-12-27 12:54

原文注释

有人访吾曰:“《魏志》蒋济上书云‘弊攰劳弊之民’,是何字也?”余应之曰:“意为攰,即是𤿡倦之𤿡疲也耳。张揖、吕忱并云:‘支傍作刀剑之刀,亦是剞《说文》剞劂,曲刀也。从刀,奇声字。’不知蒋氏自造支傍作筋力之力,或借剞字,终当音九伪反。”

译文
有人来问我说:“《魏志》载将济上书中称‘弊攰边民’,攰是什么字?”我回答说:“我推测攰就是𤿡倦的𤿡字,张揖、吕忱都曾经说‘以支作偏旁,加上一个刀剑的刀,也是剞字。’不知蒋氏自己所认为的以支作偏旁加上筋力的力,是为假借剞字?而读音始终当是“九伪”的反切音。”

《晋中兴书》:“太山羊曼,常颓纵任侠,饮酒涎节,兖州号为濌《广韵》他合切《集韵》托合切,音嚃。积厚也。与沓通。讽喻虽无贤不肖亦多为伯。”此字皆无音训。梁孝元帝常谓吾曰:“由来不识。唯张简宪见教,呼为嚃羹之嚃。自尔便遵承之,亦不知所出。”简宪是湘州刺史张缵谥也,江南号为硕学。

译文
《晋中兴书》载“太山羊曼,常颓纵任侠,饮酒涎节,兖州号为濌伯犹今人喻左派‘圣母婊’为妓女‘公交车’,藏污纳垢无所不为。”“濌”字向来没有读音和释义,梁孝元帝曾对我说,“这个字从来也无人认识,只有张简宪告诉我说,应当读作嚃羹之嚃字。从此我就遵从他的说法。但我也弄不清他的根据是什么。”简宪就是湘州刺史张绩的谥号,在江南号称是博学之人。

案:法盛《晋中兴书》作者何法盛世代殊近,当是耆六十岁以上的人老相传;俗间又有濌濌语,盖无所不施,无所不容之意也。顾野王《玉篇》误为黑傍沓。顾虽博物,犹出简宪,孝元之下,而二人皆云重边。吾所见数本,并无作黑者。重沓是多饶积厚之意,从黑更无义旨。

译文
按:法盛距我们这个时代并不太远,他对太山羊曼的记载应当是从一些老人那里所来的,民间也有濌的说法,大概是无所不包,无所不容之意。顾野王的《玉篇》误作黑字傍加沓。顾氏虽然见识广博,但学问还赶不上简宪、孝元,我见过的几个版本,也都作重字傍而不是黑字旁,重沓是多,积的意思,如果是黑字旁就没有意义了。

正体原文

有人访吾曰:“魏志蒋济上书云‘弊攰之民’,是何字也?”余应之曰:“意为攰即是𤿡倦之𤿡耳。张揖、吕忱并云:‘支傍作刀剑之刀,亦是剞字。’不知蒋氏自造支傍作筋力之力,或借剞字,终当音九伪反。”

晋中兴书:“太山羊曼,常颓纵任侠,饮酒诞节,兖州号为濌伯。”此字皆无音训。梁孝元帝常谓吾曰:“由来不识。唯张简宪见教,呼为嚃羹之嚃。自尔便遵承之,亦不知所出。”简宪是湘州刺史张缵谥也,江南号为硕学。案:法盛世代殊近,当是耆老相传;俗间又有濌濌语,盖无所不施,无所不容之意也。顾野王玉篇误为黑傍沓。顾虽博物,犹出简宪、孝元之下,而二人皆云重边。吾所见数本,并无作黑者。重沓是多饶积厚之意,从黑更无义旨。

打开手机扫描阅读

收藏 书评 打赏

上一页
返回顶部