原文注釋
簡策字,竹下施朿,末代隸書,似杞、宋之宋,亦有竹下,遂為『夾』者筴,策也,冊也。,猶如刺字之傍應為朿,今亦作夾㓨,刺也。徐仙民【春秋·禮音】,遂以策為正字,以策為音,殊為顛倒字有古今,音無相繼。【史記】又作悉字,誤而為述,作妒誤而為姤,裴、徐、鄒皆以悉字音述,以妒字音姤。既爾,則亦可以亥為豕『已亥渡河』誤為『三豕渡河』字音,以帝為虎字音帝虎相誤用乎?
譯文
寫在簡上的『策』字,應是竹字頭,下面是個『朿』字,後來的隸書,就象杞宋的宋,也有把『竹』下的『朿』寫成『夾』的,就象『刺』字的偏旁應當是『朿』,現在寫作『夾』。徐仙民【春秋·禮音】便認為『策』是本來的正確的寫法,讀作『策』,這就正好弄反了。【史記】中,有將『悉』字誤寫作『述』字的,將『妒』字誤寫作『姤』字的,裴駰,徐邈,鄒誕生都認為『悉』字讀作『述』,『妒』字讀作『姤』。如果這樣也行,因為字有形異義同,就可以相互訓音,甚至相互誤用的字也能相互訓時,那麼,難道可以把『亥』字當作『豕』的讀音,把『帝』字當作『虎』字的讀音嗎?
張揖云:『虙,今伏羲氏也。』孟康【漢書古文注】亦云:『虙,今伏。』而皇甫謐云:『伏羲或謂之宓羲。』按諸經史緯候,遂無宓羲之號。虙字從虍,宓字從宀,下俱為必,末世後世傳寫,遂誤以虙為宓,而【帝王世紀】因更立名耳。何以驗之?孔子弟子虙子賤為單父宰,即虙羲之後,俗字亦為宓,或復加山密。今兗州永昌郡城,舊單父地也,東門有子賤碑,漢世所立,乃曰:『濟南伏生,即子賤之後。』是知虙之與伏,古來通字,誤以為宓,較相對校可知矣。
譯文
張揖說『虙,就是指我們今天說的伏羲氏。』孟康【漢書古文注】也說『虙,就是現在的「伏」字』。而皇甫謐則認為『「伏羲」有人認為就是「宓羲」』即狀伏又當作了宓。檢核各種經史緯書,並沒有記載有『宓羲』的。『虙』字的偏旁是『虍』,『宓』字的偏旁則是『宀』,下面都是『必』字,後來人們轉寫致誤,將『虙』,寫成了『宓』,於是【帝王世紀】便據此而另外增加一個名號。我們怎麼才能證實上面的說法呢?孔子的弟子虙子賤曾任為單父宰,他就是虙羲的後人,俗寫作『宓』,或者再加一個『山』字,現在兗州永昌郡城,就是從前的單父,東門上有『子賤碑』,是漢代立的,碑上有『濟南伏生,就是子賤的後人』這樣的記載,據此可知『虙』與『伏』古代就是通假字,後來又將『虙』誤寫成了『宓』,這一源流變化還是可以大體搞清楚的。
正體原文
簡策字,竹下施朿,末代隸書,似杞、宋之宋,亦有竹下遂為夾者;猶如刺字之傍應為朿,今亦作夾。徐仙民春秋、禮音,遂以筴為正字,以策為音,殊為顛倒。史記又作悉字,誤而為述,作妒字,誤而為姤,裴、徐、鄒皆以悉字音述,以妒字音姤。既爾,則亦可以亥為豕字音,以帝為虎字音乎?
張揖云:『虙,今伏羲氏也。』孟康漢書古文注亦云:『虙,今伏。』而皇甫謐云:『伏羲或謂之宓羲。』按諸經史緯候,遂無宓羲之號。虙字從虍,宓字從宀,下俱為必,末世傳寫,遂誤以虙為宓,而帝王世紀因更立名耳。何以驗之?孔子弟子虙子賤為單父宰,即虙羲之後,俗字亦為宓,或復加山。今兗州永昌郡城,舊單父地也,東門有子賤碑,漢世所立,乃曰:『濟南伏生,即子賤之後。』是知虙之與伏,古來通字,誤以為宓,較可知矣。