書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

文章第九·文從三易忌誤用典

顏氏家訓作者:顏之推發佈:延章

2022-12-27 11:09

原文註譯

沈隱侯沈約曰:『文章當從三易:易見事,一也;易識字,二也;易讀誦,三也。』邢子才常曰:『沈侯文章,用事不使人覺,若胸臆語也。』深以此服之。祖孝征亦嘗謂吾曰:『沈詩云:「崖傾護石髓山崖倒下來護住了鐘乳石。」此豈似用事用典,運用典故邪?』

譯文
沈約曾說:『寫文章應當務求作到三易:第一,使讀者很容易就能明白你所記述的事情;第二,文章所用的字都很容易為大家所認識;第三,文章讀來朗朗上口。』邢邵經常說:『沈約的文章,在用典故時能使人混然不覺,就象出自自己的語言。』我也非常佩服他這一點。祖孝征也曾對我說:『沈約的詩中有「崖傾護石髓」的話,這怎麼能說是用典故呢?』

邢子才、魏收俱有重名厚重名望,時俗準的准強標的,以為師匠。邢賞服沈約而輕任昉,魏愛慕任昉而毀沈約,每於談燕,辭色以之。鄴下紛紜,各有朋黨。祖孝征嘗謂吾曰:『任、沈之是非,乃邢、魏之優劣也沈之是即邢之劣,任之非即邢之優。』

譯文
邢子才、魏收都是很有名望的人,一般人都以他們為標準,把他們當作一代宗師,邢氏很欣賞,佩服沈約而輕視任肪,魏收卻喜歡,羨慕任昉而詆毀沈約,每當聚會談論時,他們都爭得面紅耳赤,鄴下因此也分為兩派,爭論不已,祖孝征曾對我說:『任,沈各自的才能或是或非,表現了邢,魏二人的優點劣勢。』

吳均集有破鏡賦。昔者,邑城鎮稱作,名叫朝歌,顏淵不舍居住;裏名勝母,曾子斂襟肅衣走開。蓋忌夫惡名之傷實也。破鏡乃凶逆之獸,事見【漢書】,為文幸避此名也。比世連續的世代往往見有和人詩者,題雲敬同,【孝經】云:『資於事父以事君而敬同。』不可輕言也。梁世費旭詩云:『不知是耶南朝人俗稱父為『耶』,即爺之古字非。』殷沄詩云:『颻颺雲母舟。』簡文曰:『旭既不識其父,沄又颻颺其母。』此雖悉古事,不可用也。世人或有文章引【詩】『伐鼓淵淵』者,【宋書】已有屢游之誚;如此流比諸類例子,幸須避之。北面事親,別舅摛傳布。此處指抒發。此句只有在母已死而與舅離別時才歌詠【渭陽】之詠;堂上養老,送兄賦桓山之悲喻父死而賣子,皆大失也。舉此一隅,觸塗宜慎。

譯文
【吳均集】中有『破鏡賦』,從前顏淵不在名叫『朝歌』的城鎮住宿,曾子見到名叫『勝母』的地方就馬上走開,這大概是因為忌諱這些不諱的名字會對好人有所傷害吧。『破鏡』是種很兇狠的野獸,【漢書】中有所記載,寫文章時一定要避開這個詞,很久以來就常常見到有和別人詩的,題為『敬同』,據【孝經】記載,『資於事父以事君而敬同』,可見『敬』字是不能隨便使用的。梁朝的費旭有詩云『不知是耶非』,殷沄詩云『颻颺雲母舟』,簡文帝評論說:『費旭不認得他的父親,殷沄又將其母隨風飄搖起來』。雖然這些典故大家都知道,但在寫文章時也不能用。有人在文章中徵引【詩經】中『伐鼓淵淵』的話,【宋書】已因此而譏諷其為『屢游』了,象這樣的例子還是儘量避開為好。自己的母親還活着,在與舅舅告別時卻誦讀【詩經】中的渭陽之句;父母還健在,送別兄弟則引用檀山之事,這都是很大的失誤。舉這樣一些例子,你們在以後遇到這樣的事情就應當謹慎些。

正體原文

沈隱侯曰:『文章當從三易:易見事,一也;易識字,二也;易讀誦,三也。』邢子才常曰:『沈侯文章,用事不使人覺,若胸憶語也。』深以此服之。祖孝征亦嘗謂吾曰:『沈詩云:「崖傾護石髓。」此豈似用事邪?』

邢子才、魏收俱有重名,時俗準的,以為師匠。邢賞服沈約而輕任昉,魏愛慕任昉而毀沈約,每於談讌,辭色以之。鄴下紛紜,各有朋黨。祖孝征嘗謂吾曰:『任、沈之是非,乃邢、魏之優劣也。』

吳均集有破鏡賦。昔者,邑號朝歌,顏淵不舍;裏名勝母,曾子斂襟:蓋忌夫惡名之傷實也。破鏡乃凶逆之獸,事見漢書,為文幸避此名也。比世往往見有和人詩者,題雲敬同,孝經云:『資於事父以事君而敬同。』不可輕言也。梁世費旭詩云:『不知是耶非。』殷沄詩云:『颻颺雲母舟。』簡文曰:『旭既不識其父,沄又颻颺其母。』此雖悉古事,不可用也。世人或有文章引詩『伐鼓淵淵』者,宋書已有屢游之誚;如此流比,幸須避之。北面事親,別舅摛渭陽之詠;堂上養老,送兄賦桓山之悲,皆大失也。舉此一隅,觸塗宜慎。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部