书库 简介 目录 A-AA+ 书签 查字

             

文章第九·文从三易忌误用典

颜氏家训作者:颜之推发布:延章

2022-12-27 11:09

原文注译

沈隐侯沈约曰:“文章当从三易:易见事,一也;易识字,二也;易读诵,三也。”邢子才常曰:“沈侯文章,用事不使人觉,若胸臆语也。”深以此服之。祖孝征亦尝谓吾曰:“沈诗云:‘崖倾护石髓山崖倒下来护住了钟乳石。’此岂似用事用典,运用典故邪?”

译文
沈约曾说:“写文章应当务求作到三易:第一,使读者很容易就能明白你所记述的事情;第二,文章所用的字都很容易为大家所认识;第三,文章读来朗朗上口。”邢邵经常说:“沈约的文章,在用典故时能使人混然不觉,就象出自自己的语言。”我也非常佩服他这一点。祖孝征也曾对我说:“沈约的诗中有‘崖倾护石髓’的话,这怎么能说是用典故呢?”

邢子才、魏收俱有重名厚重名望,时俗准的准强标的,以为师匠。邢赏服沈约而轻任昉,魏爱慕任昉而毁沈约,每于谈燕,辞色以之。邺下纷纭,各有朋党。祖孝征尝谓吾曰:“任、沈之是非,乃邢、魏之优劣也沈之是即邢之劣,任之非即邢之优。”

译文
邢子才、魏收都是很有名望的人,一般人都以他们为标准,把他们当作一代宗师,邢氏很欣赏,佩服沈约而轻视任肪,魏收却喜欢,羡慕任昉而诋毁沈约,每当聚会谈论时,他们都争得面红耳赤,邺下因此也分为两派,争论不已,祖孝征曾对我说:“任,沈各自的才能或是或非,表现了邢,魏二人的优点劣势。”

吴均集有破镜赋。昔者,邑城镇称作,名叫朝歌,颜渊不舍居住;里名胜母,曾子敛襟肃衣走开。盖忌夫恶名之伤实也。破镜乃凶逆之兽,事见《汉书》,为文幸避此名也。比世连续的世代往往见有和人诗者,题云敬同,《孝经》云:“资于事父以事君而敬同。”不可轻言也。梁世费旭诗云:“不知是耶南朝人俗称父为“耶”,即爷之古字非。”殷沄诗云:“飖飏云母舟。”简文曰:“旭既不识其父,沄又飖飏其母。”此虽悉古事,不可用也。世人或有文章引《诗》“伐鼓渊渊”者,《宋书》已有屡游之诮;如此流比诸类例子,幸须避之。北面事亲,别舅摛传布。此处指抒发。此句只有在母已死而与舅离别时才歌咏《渭阳》之咏;堂上养老,送兄赋桓山之悲喻父死而卖子,皆大失也。举此一隅,触涂宜慎。

译文
《吴均集》中有“破镜赋”,从前颜渊不在名叫“朝歌”的城镇住宿,曾子见到名叫“胜母”的地方就马上走开,这大概是因为忌讳这些不讳的名字会对好人有所伤害吧。“破镜”是种很凶狠的野兽,《汉书》中有所记载,写文章时一定要避开这个词,很久以来就常常见到有和别人诗的,题为“敬同”,据《孝经》记载,“资于事父以事君而敬同”,可见“敬”字是不能随便使用的。梁朝的费旭有诗云“不知是耶非”,殷沄诗云“飖飏云母舟”,简文帝评论说:“费旭不认得他的父亲,殷沄又将其母随风飘摇起来”。虽然这些典故大家都知道,但在写文章时也不能用。有人在文章中征引《诗经》中“伐鼓渊渊”的话,《宋书》已因此而讥讽其为“屡游”了,象这样的例子还是尽量避开为好。自己的母亲还活着,在与舅舅告别时却诵读《诗经》中的渭阳之句;父母还健在,送别兄弟则引用檀山之事,这都是很大的失误。举这样一些例子,你们在以后遇到这样的事情就应当谨慎些。

正体原文

沈隐侯曰:“文章当从三易:易见事,一也;易识字,二也;易读诵,三也。”邢子才常曰:“沈侯文章,用事不使人觉,若胸忆语也。”深以此服之。祖孝征亦尝谓吾曰:“沈诗云:‘崖倾护石髓。’此岂似用事邪?”

邢子才、魏收俱有重名,时俗准的,以为师匠。邢赏服沈约而轻任昉,魏爱慕任昉而毁沈约,每于谈䜩,辞色以之。邺下纷纭,各有朋党。祖孝征尝谓吾曰:“任、沈之是非,乃邢、魏之优劣也。”

吴均集有破镜赋。昔者,邑号朝歌,颜渊不舍;里名胜母,曾子敛襟:盖忌夫恶名之伤实也。破镜乃凶逆之兽,事见汉书,为文幸避此名也。比世往往见有和人诗者,题云敬同,孝经云:“资于事父以事君而敬同。”不可轻言也。梁世费旭诗云:“不知是耶非。”殷沄诗云:“飖飏云母舟。”简文曰:“旭既不识其父,沄又飖飏其母。”此虽悉古事,不可用也。世人或有文章引诗“伐鼓渊渊”者,宋书已有屡游之诮;如此流比,幸须避之。北面事亲,别舅摛渭阳之咏;堂上养老,送兄赋桓山之悲,皆大失也。举此一隅,触涂宜慎。

打开手机扫描阅读

收藏 书评 打赏

上一页
返回顶部