書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

後娶第四·孝悌之義苟合則壞

顏氏家訓作者:顏之推發佈:延章

2022-12-27 10:11

原文註譯

凡庸平庸的人之性,後夫多寵前夫之孤,後妻必虐前妻之子。非唯婦人懷嫉妒之情,丈夫有沈惑沉迷不能明察之僻陋習,亦事勢使之然也。前夫之孤,不敢與我子爭家,提攜鞠養,積習生愛,故寵之。前妻之子,每凡事居己生之上,宦學婚嫁,莫不為防焉,故虐之。異姓寵則父母被怨,繼親虐則兄弟為讎,家有此者,皆門戶之禍也。

譯文
但凡平庸的人的習性,後夫多數寵愛前夫的遺孤,後妻一定虐待前妻的孩子。不止是婦人常懷妒忌的心思,丈夫有沉迷不察的陋習,也是事情勢態致使這樣的狀況。於後夫而言,前夫的遺孤,不敢和我的兒子爭奪家業,提攜撫養必常懷恩而言聽計從,累積這樣的習性,自然萌生愛憐,因而寵愛他。於繼母而言,前妻的孩子,時常居臨自己所生孩子的頭上,仕宦學業婚姻嫁娶等,沒有不設防範的,因而虐待他。異姓的孩子受寵,那麼父母必定遭受怨恨,繼母虐待前妻的孩子,那麼兄弟就成為仇敵,家庭有這樣的矛盾,都將是家門的禍殃。

思魯等從舅堂舅殷外臣,博達之士也。有子:基、諶,皆已成立,而再娶王氏。基每拜見後母,感慕嗚咽,不能自持,家人莫忍仰視,王亦悽愴,不知所容。旬月求退,便以禮遣,此亦悔事也。

譯文
思魯等人的堂舅殷外臣,是博學通達之士。 他有兒子:殷基、殷諶,都已成家立室,而殷外臣再娶王氏為妻。 殷基時常拜見後母時,感傷思慕生母,嗚咽哭泣,不能自行把持情緒,家人不忍抬頭看他,王氏也淒切悲傷,不知做何容貌。一個月請求退親,殷外臣便按照禮節遣送她回了娘家,這也是悔恨的事。

正體原文

凡庸平庸之性,後夫多寵前夫之孤,後妻必虐前妻之子。非唯婦人懷嫉妒妒異體字之情,丈夫有沉惑沉迷不解之僻,亦事𫝑使之然也。前夫之孤,不敢與我子爭家,提攜鞠養,積習生愛,故寵之。前妻之子,每居己生之上,宦學婚嫁,莫不為防焉,故虐之。異姓寵則父母被怨,繼親虐則兄弟為仇,家有此者,皆門戸之禍也。

思魯等從舅舅之堂兄弟殷外臣,博逹之士也。有子基、諶,皆已成立成家立室,而再娶王氏。基每拜見後母,感慕嗚咽,不能自持,家人莫忍仰視。王亦悽愴,不知所容,旬月求退,便以禮遣,此亦悔事也。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部