书库 简介 目录 A-AA+ 书签 查字

             

后娶第四·孝悌之义苟合则坏

颜氏家训作者:颜之推发布:延章

2022-12-27 10:11

原文注译

凡庸平庸的人之性,后夫多宠前夫之孤,后妻必虐前妻之子。非唯妇人怀嫉妒之情,丈夫有沈惑沉迷不能明察之僻陋习,亦事势使之然也。前夫之孤,不敢与我子争家,提携鞠养,积习生爱,故宠之。前妻之子,每凡事居己生之上,宦学婚嫁,莫不为防焉,故虐之。异姓宠则父母被怨,继亲虐则兄弟为雠,家有此者,皆门户之祸也。

译文
但凡平庸的人的习性,后夫多数宠爱前夫的遗孤,后妻一定虐待前妻的孩子。不止是妇人常怀妒忌的心思,丈夫有沉迷不察的陋习,也是事情势态致使这样的状况。于后夫而言,前夫的遗孤,不敢和我的儿子争夺家业,提携抚养必常怀恩而言听计从,累积这样的习性,自然萌生爱怜,因而宠爱他。于继母而言,前妻的孩子,时常居临自己所生孩子的头上,仕宦学业婚姻嫁娶等,没有不设防范的,因而虐待他。异姓的孩子受宠,那么父母必定遭受怨恨,继母虐待前妻的孩子,那么兄弟就成为仇敌,家庭有这样的矛盾,都将是家门的祸殃。

思鲁等从舅堂舅殷外臣,博达之士也。有子:基、谌,皆已成立,而再娶王氏。基每拜见后母,感慕呜咽,不能自持,家人莫忍仰视,王亦凄怆,不知所容。旬月求退,便以礼遣,此亦悔事也。

译文
思鲁等人的堂舅殷外臣,是博学通达之士。 他有儿子:殷基、殷谌,都已成家立室,而殷外臣再娶王氏为妻。 殷基时常拜见后母时,感伤思慕生母,呜咽哭泣,不能自行把持情绪,家人不忍抬头看他,王氏也凄切悲伤,不知做何容貌。一个月请求退亲,殷外臣便按照礼节遣送她回了娘家,这也是悔恨的事。

正体原文

凡庸平庸之性,后夫多宠前夫之孤,后妻必虐前妻之子。非唯妇人怀嫉妒妒异体字之情,丈夫有沉惑沉迷不解之僻,亦事𫝑使之然也。前夫之孤,不敢与我子争家,提携鞠养,积习生爱,故宠之。前妻之子,每居己生之上,宦学婚嫁,莫不为防焉,故虐之。异姓宠则父母被怨,继亲虐则兄弟为仇,家有此者,皆门戸之祸也。

思鲁等从舅舅之堂兄弟殷外臣,博逹之士也。有子基、谌,皆已成立成家立室,而再娶王氏。基每拜见后母,感慕呜咽,不能自持,家人莫忍仰视。王亦凄怆,不知所容,旬月求退,便以礼遣,此亦悔事也。

打开手机扫描阅读

收藏 书评 打赏

上一页
返回顶部