書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

序致第一·習訓以為前車之鑑

顏氏家訓作者:顏之推發佈:延章

2022-12-27 10:02

原文註譯

吾家風教家風家教,素為整密。昔在齠齔,便蒙誘誨;每從兩兄,曉夕溫清溫暖清涼,猶今俗話之早晚冷暖,規行矩步,安辭定色,鏘鏘翼翼,若朝嚴君焉。賜以優言,問所好尚,勵短引長,莫不懇篤。年始九歲,便丁丁憂荼蓼,家塗塗也途也離散,百口索孤獨然。慈兄鞠生之活之養,苦辛備至;有仁無威,導示不切。雖讀【禮傳】,微愛屬從屬文,頗為凡人之所陶染,肆欲輕言,不修邊幅布不修其邊,不尺其幅度,則不成衣。年十八九,少微少知砥礪,習若自然,卒難洗盪,二十已後,大過稀焉;每常心共口敵,性與情競,夜覺曉非,今悔昨失,自憐無教,以至於斯。追思平昔之指,銘肌鏤骨,非徒徒勞無功古書之誡,經目過耳也。故留此二十篇,以為汝曹後車後繼之車從前轍耳。

譯文
我們家族的家風家教,一向是嚴整縝密的。過去在孩童時期,就蒙受誘導教誨;每次跟從兩位兄長,侍奉雙親備其早晚冷暖,言行中規中矩,措辭安穩,容顏平定,行路恭敬謹慎,就像上朝拜見尊嚴的君王。長輩教導賜授我良言醒句,詢問所喜好崇尚,勉勵我的缺點引導我的優點,無不懇切篤實。我𦆵九歲時,就遇上父親去世,家道衰落四散,昔日百口之家孤獨冷清。仁慈的兄長撫養保我生活,困苦辛勞照顧備至;兄長仁愛而不威嚴,督導指示不再嚴厲。我雖然讀過【周禮】,愛好稍微從於文章,但較為平庸之人所薰染,放肆私慾,信口開河,又不修飾容貌衣着的整潔。年屆十八九歲時,𦆵稍微懂得要磨鍊自己品性而過往陋習就像自然而然,終難洗革盪除,二十歲以後,重大過失已經稀少。時常心想口說相衝,習性與情理相爭,夜晚心想情理覺察到白天口說習性錯誤,今日悔悟昨日的過失,就自我憐憫無受過良好的家教,因此落到如此境地。追憶平素所立的志向,真是刻骨銘心,絕非徒勞學習古書的勸誡,實在是耳目親歷。因此留述這二十篇家訓,作為你輩的後車之鑑。

正體原文

吾家風教,素為整宻,昔在齠齓,便䝉蒙也誨誘,每從兩兄,曉夕溫凊,規行矩步,安辭定色,鏘鏘翼翼,若朝嚴君焉。賜以優言,問所好尚,勵短引長,莫不懇篤。年始九歲,便丁荼蓼,家塗離散,百口索然。慈兄鞠養,苦辛僃至,有仁無威,導示不切。雖讀禮傳,微愛屬文,頗為凡人之所陶染,肆欲輕言不僃邊幅。年十八九,少知砥礪,習若自然,卒難洗盪。二十以後,大過稀焉,每常心共口敵,性與情兢,夜覺曉非,今悔昨失,自憐無教,以至於斯。追思平昔之指,銘肌鏤骨,非徒古書之誡,經目過耳。故留此二十篇,以為汝曹後范耳。


評析
【序致】篇相當於全書的序,主要用來說明著述本書的宗旨和目的,講解自己一生的生活經驗和親身感受,並希望自己的後人以此為借鑑,檢點行為,磨礪意志。言辭懇切,令人動容。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部