書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

富國·事強暴之國難使之事我易

荀子作者:荀子發布:延章

2022-12-8 16:24

持國之難易。事強暴之國難以弱奉強,傾國不足其欲,使強暴之國事我易富民而一之,足以御強暴,則無所懼之,又德以盟遠近,足以使之

現代漢語
保住國家的難易是:侍奉強大殘暴的國家難,但讓強大殘暴的國家侍奉自己容易。

事之以貨寶,則貨寶單,而交不結;約信盟誓,則約定而畔無日;割國之錙銖以賂之,則割定而欲無厭。事之彌煩,其侵人愈甚,必至於資單國舉然後已。雖左堯而右舜,未有能以此道得免焉者也。譬之是猶使處女嬰寶珠,佩寶玉,負戴黃金,而遇中山之盜也,雖為之逢蒙視,詘要撓膕,君盧屋妾,由將不足以免也。故非有一人之道也,直將巧繁拜請而畏事之,則不足以持國安身。故明君不道也。

現代漢語
如果用財寶侍奉強大殘暴的國家,財寶用完了,可是仍不能建立邦交;和他們結盟,訂立條約,可是沒幾天他們就背信棄義了;割讓國家領土去賄賂他們吧,他們的欲望卻不能滿足。對他們越依順,他們就變本加厲,一定要到財物送光,國家全部拿來送給他們,才肯罷休。如果這樣,即使有堯、舜的輔助,也沒有能靠這種辦法倖免。這就好像一個繫着寶珠,佩着寶玉,背着黃金的姑娘,碰上了山中的強盜,即使對他只敢眯着眼睛看,彎腰、屈膝,像家裡的婢妾,仍將不可避免那厄運。所以,如果沒有使人民團結抗敵的辦法,只靠花言巧語、跪拜請求,誠惶誠恐地侍奉他們,是仍然不能保持國家、保護自己的。所以英明的君主不這樣做。

必將修禮以齊朝各齊其禮,正法以齊官各齊其法,平政以齊民各齊其利;然後節奏齊於朝,百事齊於官,眾庶齊於下禮義盈其國,則軍民齊心協力以保其國。一國之兵可破,則一國之民不可破矣。如是,則近者競親,遠方致願德望聲名播於遐邇,足以盟其遠近,上下一心,三軍同力,名聲足以暴炙之,威強足以捶笞之,拱揖指揮,而強暴之國莫不趨使強暴所畏者聖王也,譬之是猶烏獲與焦僥搏也。

現代漢語
他必定修飭禮節,嚴肅法令,整頓百官,公正地處理政事,整治民眾,然後才能夠禮節整齊,各種事情治理得有條不紊,群眾齊心合力。這樣,鄰近國家就會爭先恐後地來親近,遠處的人民願意歸順,上下一心,三軍共同努力;名聲足夠威懾他們,武力足夠懲處他們;從容地指揮,那些強暴的國家沒有不受驅使的;這就好像是大力士烏獲與矮子焦僥搏鬥一樣。

故曰:事強暴之國難,使強暴之國事我易。此之謂也。

現代漢語
所以說:侍奉強暴的國家難,但讓強暴的國家侍奉自己容易。說的就是這種情況。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部