書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

富國·民之得仁君其猶子之有父母夫

荀子作者:荀子發佈:延章

2022-12-6 16:11

若夫重色而衣之,重味而食之,重財物而制之,合天下而君之,非特以為淫泰淫,無度也,泰,奢侈也也,固以為主天下主天下之義,治萬變應事也,材萬物成其材用也,養萬民兼利萬民也

現代漢語
至於穿華麗的衣服,享用美味的食品,積聚豐厚的財物而控制它,統合整個天下都歸自己統治,這不是故意製造奢侈和驕橫,而是為了統一天下,處理各種事變,利用萬物,養育民眾。

兼制天下者,為莫若仁人之善也夫君子之善之也,故其知慮足以治之制禮法別分位,其仁厚足以安之利而安之,其德音足以化之教而化之。人之德厚者而王,王而後教化下漸,得之則治,失之則亂。百姓誠賴其知也非其知無以善序百官也,故相率而為之勞苦以務佚之,以養其知也;誠美其厚也非其仁義之厚無以兼利萬民也,故為之出死斷亡以覆救之,以養其厚也;誠美其德也,故為之雕琢、刻鏤、黼黻、文章以藩飾之其德貴矣,化民之所賴者,以養其德也。

現代漢語
使天下人都得到利益的,這實在沒有比仁德的君子更擅長的了,所以,仁人君子的智慧足夠治理天下,他的仁厚足以安撫民眾,他的德政足以感化民眾。得到這樣的王者,天下就安定了;失去這樣的王者,天下就混亂。民眾確實是要依靠他的智慧,所以才成群結隊地替他勞動來使他得到安逸,以此來保養他的智慧;民眾確實是讚賞他的仁厚,所以才決死戰鬥保衛他,以此來保養他的仁厚,民眾確實提高他的德行,所以為他雕制各種圖案的器具、製作華麗的服飾,以此來保養他的德行。

故仁人在上,百姓貴之如帝,親之如父母,為之出死斷亡而愉者,無它故焉,其所是焉誠美,其所得焉誠大,其所利焉誠多。詩曰:『我任我輦,我車我牛,我行既集,蓋雲歸哉!』此之謂也。

現代漢語
所以仁人君子處在君位上,老百姓尊重他就像尊重上天一樣,敬愛他就像敬愛父母一樣,心甘情願為而死,這並沒有別的原因,因為他所確定的主政令太好了,他所取得的成就實在大,他給人民帶來的好處實在太多。【詩經】上說:我們背着東西,我們拉着車,我們駕駛着車子,我們牽着牛,我們運輸完了,就吩咐我們都回去。』說的就是這個。

故曰:君子以德德者,義之行也,君子役於義,故成其德,小人以力事者,力之行也,小人役於力,故成其利;力者,德之役也事者,德授之也,故力者,役於德也。百姓之力,待之而後功非德,力無以成其利;百姓之群,待之而後和非德,群則不一,不一無以和;百姓之財,待之而後聚非德,民無以裕;百姓之埶,待之而後安非德,無以兼利天下;百姓之壽,待之而後長非德,義無所託也,無托則無生;父子不得不親不得其德,不明其義,無義,父非父,子非子,兄弟不得不順無義,兄非兄,弟非弟,男女不得不歡無義,男女無以合。少者以長,老者以養。故曰:『天地生之,聖人成之。』此之謂也。

現代漢語
所以說:君子要靠德行,小人要靠勞力。用力的人要受用德的人役使的。百姓的勞動,要依靠君子的教化才能得以完成;百姓的合群生活,要依靠君子的教化才能和睦,百姓的財物,要依靠君子的教化才能積聚起來,百姓的地位,要依靠君子的教化才能安定,百姓的壽命,要依靠君子的教化才能長久。沒有君子的教化,父子之間就不能相互親愛,兄弟之間就不能和睦,夫妻之間就不能互相歡悅。青少年依靠他的教化長大成人,老年人依靠他的教化頤養天年。所以說:『天地養育了他們,聖人成就了他們。』說的就是這個。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部