書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

虞美人·春花秋月何時了(李煜·五代)

古詩詞文(中小學教材)作者:古典詩詞發布:延章

2022-11-30 15:46

李煜937年8月15日―978年8月13日,南唐元宗即南唐中主李璟第六子,初名從嘉,字重光,號鍾隱、蓮峰居士,漢族,生於金陵今江蘇南京,祖籍彭城今江蘇徐州銅山區,南唐最後一位國君。李煜精書法、工繪畫、通音律,詩文均有一定造詣,尤以詞的成就最高。李煜的詞,繼承了晚唐以來溫庭筠、韋莊等花間派詞人的傳統,又受李璟、馮延巳等的影響,語言明快、形象生動、用情真摯,風格鮮明,其亡國後詞作更是題材廣闊,含意深沉,在晚唐五代詞中別樹一幟,對後世詞壇影響深遠。

春花秋月何時了liǎo?往事知多少。小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。

譯文
春花秋月的美好時光什麼時候結束的,以前的事情還記得多少!昨夜小樓上又吹來了春風,在這皓月當空的夜晚怎能忍受得了回憶故國的傷痛。

注釋
春花秋月:指季節的更替。
了:了結,完結。
故國:指南唐故都金陵今南京

雕欄玉砌應猶在,只是朱顏改。問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流。欄同:闌

譯文
精雕細刻的欄杆、玉石砌成的台階應該都還在,只是所懷念的人已衰老。要問我心中有多少哀愁,就像那滾滾東流的春江之水沒有盡頭。

注釋
雕欄玉砌:即雕花的欄杆和玉石砌成的台階,這裡泛指南唐宮殿。欄,一作『闌』。砌,台階。
應猶:一作『依然』。
朱顏改:指所懷念的人已衰老。
君:作者自稱。
能:或作『都』、『那』、『還』、『卻』。
幾多:多少。



賞析
【虞美人】是李煜的代表作,也是李後主的絕命詞。相傳他於自己生日七月七日之夜『七夕』,在寓所命歌妓作樂,唱新作【虞美人】詞,聲聞於外。宋太宗聞之大怒,命人賜藥酒,將他毒死。這首詞通過今昔交錯對比,表現了一個亡國之君的無窮的哀怨。

『春花秋月何時了,往事知多少!』三春花開,中秋月圓,歲月不斷更替,人生多麼美好。可我這囚犯的苦難歲月,什麼時候才能完結呢?『春花秋月何時了』表明詞人身為階下囚,怕春花秋月勾起往事而傷懷。回首往昔,身為國君,過去許許多多的事到底做得如何呢,怎麼會弄到今天這步田地?據史書記載,李煜當國君時,日日縱情聲色,不理朝政,枉殺諫臣……透過此詩句,我們不難看出,這位從威赫的國君淪為階下囚的南唐後主,此時此刻的心中有的不只是悲苦憤慨,多少也有悔恨之意。『小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。』小樓又一次春風吹拂,春花又將怒放。回想起南唐的王朝、李氏的社稷自己的故國卻早已被滅亡。詩人身居囚屋,聽着春風,望着明月,觸景生情,愁緒萬千,夜不能寐。一個『又』字,表明此情此景已多次出現,這精神上的痛苦真讓人難以忍受。『又』點明了『春花秋月』的時序變化,詞人降宋又苟活了一年,加重了上兩句流露的愁緒,也引出詞人對故國往事的回憶。

『雕欄玉砌應猶在,只是朱顏改。』儘管『故國不堪回首』,可又不能不『回首』。這兩句就是具體寫『回首』『故國』的故都金陵華麗的宮殿大概還在,只是那些喪國的宮女朱顏已改。這裡暗含着李後主對國土更姓,山河變色的感慨!『朱顏』一詞在這裡固然具體指往日宮中的紅粉佳人,但同時又是過去一切美好事物、美好生活的象徵。以上六句,詩人竭力將美景與悲情,往昔與當今,景物與人事的對比融為一體,尤其是通過自然的永恆和人事的滄桑的強烈對比,把蘊蓄於胸中的悲愁悔恨曲折有致地傾瀉出來,凝成最後的千古絕唱『問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流。』詩人先用發人深思的設問,點明抽象的本體『愁』,接着用生動的喻體奔流的江『水』作答。用滿江的春水來比喻滿腹的愁恨,極為貼切形象,不僅顯示了愁恨的悠長深遠,而且顯示了愁恨的洶湧翻騰,充分體現出奔騰中的感情所具有的力度和深度。全詞以明淨、凝練、優美、清新的語言,運用比喻、對比、設問等多種修辭手法,高度地概括和淋漓盡致地表達了詩人的真情實感。難怪前人讚譽李煜的詞是『血淚之歌』,『一字一珠』。全詞虛設回答,在問答中又緊扣回首往事,感慨今昔寫得自然而一氣流注,最後進入語盡意不盡的境界,使詞顯得闊大雄偉。


參考資料

1、劉石等.宋詞鑑賞大辭典.北京:中華書局,2011:1483
2、程帆.唐詩宋詞鑑賞辭典.長沙:湖南教育出版社,2011:568

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部