書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

滿江紅·小住京華(秋瑾·近現代)

古詩詞文(中小學教材)作者:古典詩詞發布:延章

2022-11-26 17:48


小住京華,早又是中秋佳節。爲wéi籬下黃花開遍,秋容如拭shì。四面歌殘終破楚,八年風味徒思浙。苦將儂nóng強派作蛾眉,殊未屑!徒思浙一作:獨思浙,蛾眉一作:娥眉

譯文
我在北京小住了一段時間,轉眼間就又到了中秋佳節。籬笆下的菊花都已盛開,秋色明淨,就像剛剛擦洗過一般。四面歌聲漸歇,我也終如漢之破楚突破了家庭的牢籠,八年來空想著故鄉浙江的風味。他們苦苦地想讓我做一個貴婦人,其實,我是多麼的不屑啊!

注釋
小住京華:到京不久。小住,暫時居住。京華,京城的美稱,這裡指北京。
秋容如拭:秋色明淨,就像剛剛擦洗過一般。
四面歌殘終破楚:四面歌聲漸歇,我也終如漢之破楚突破了家庭的牢籠。
八年風味徒思浙:八年來空想著故鄉浙江的風味。八年,作者光緒二十二年1896在湖南結婚,到作詞時恰好八年。徒,空,徒然。
苦將儂:苦苦地讓我。
蛾眉:美女的代稱,這裡指女子。
殊未屑:仍然不放在心上。殊,還,仍然。未,不。屑,顧惜,介意。

身不得,男兒列,心卻比,男兒烈。算平生肝膽,因人常熱。俗子胸襟jīn誰識我?英雄末路當磨折。莽mǎng紅塵何處覓知音?青衫濕!

譯文
今生我雖然身子不在男兒的行列,但是我的心,要比男子的心還要剛烈。想想平日,我的一顆心,常爲別人而熱。那些俗人,心胸狹窄,怎麼能懂我呢?英雄在無路可走的時候,難免要經受磨難挫折。在這莽莽紅塵之中,哪裡才能覓到知音呢?眼淚打濕了我的衣襟。

注釋
烈:剛正,不輕易屈服。因人常熱:爲別人而屢屢激動。熱,激動。
末路:路途的終點,比喻失意潦倒或沒有前途的境地。
莽:廣大。
青衫濕:失意傷心。用唐白居易【琵琶行】『座中泣下誰最多?江州司馬青衫濕』詩義。青衫,唐代文官八品、九品服以青,爲官職最低的服色。



賞析
這首詞是言志之作,表達了作者匡國濟世的凌雲志向。1903年中秋節,秋瑾與丈夫王子芳發生衝突,從家出走,寓居北京阜城門外泰順客棧,後由吳芝瑛出面調解,而秋瑾下決心衝破家庭牢籠,投身革命。不久即東渡日本留學。

詞的上片寫與王廷均結婚八年,表面上過著富貴人的生活,實際上是『奴僕不如』的生活,如今與其決裂,突破家庭束縛,實現了『求自立』的願望。『苦將儂,強派作蛾眉』進一步說明表面上過著貴婦人的生活,實則奴僕不如的『八年風味』。『殊未屑』表明作者對貴婦人的生活,並不留戀,相反加以蔑視。上片主要表達了作者自己初離家庭時的矛盾心情,別具匠心。

詞的下片寫詞人雖有凌雲壯志,但知音難覓,不覺淚濕衣襟。作者雖是女子,但卻有一顆男子之心,所以能衝破家庭牢籠。平日她雖以肝膽相照,真誠懇切,但不爲世俗所了解,因此生活中常受折磨。離家以後,在大千世界中,不知去何處去尋找知音。找不到知音,又將會受折磨。想到這一點,作者不覺傷心落淚,也是很自然的。這種擔心和憂慮,真實地反映了一個革命者剛踏上革命征途的思想狀況。

『身不得,男兒列;心卻比,男兒烈!』這四句是深入淺出的鑑湖女俠的自我寫照,她運用『身與心、列與烈』兩句四字諧音和意義不同的顯著變化,來表達她的抱負、志向和思想感情的轉變,正是上接『苦將儂,強派作蛾眉,殊未屑!』這兩句進一步的思想發展。緊接著表明她是一個『算平生肝膽,因人常熱』的富有感情的人,但不幸偏遇著這麼一個庸夫俗子的丈夫,因她穿著男裝獨自去看了一次戲,竟遭丈夫的辱打,不由她不發出『俗子胸襟誰識我?英雄末路當磨折。莽紅塵,何處覓知音?青衫濕!』這樣的浩嘆。


參考資料

1、秋瑾.秋瑾集.上海古籍:上海古籍出版社,1979年

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部