書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

魚我所欲也(孟子及其弟子·先秦)

古詩詞文(中小學教材)作者:古典詩詞發佈:延章

2022-11-26 17:41


魚,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍魚而取熊掌者也。生,亦我所欲也;義,亦我所欲也。二者不可得兼,捨生而取義者也。生亦我所欲,所欲有甚於生者,故不為苟gǒu得也;死亦我所惡,所惡有甚於死者,故患有所不辟也。如使人之所欲莫甚於生,則凡可以得生者何不用也?使人之所惡莫甚於死者,則凡可以辟患者何不為也?由是則生而有不用也,由是則可以辟患而有不為也。是故所欲有甚於生者,所惡有甚於死者。非獨賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳。

譯文
魚是我所想要的,熊掌也是我所想要的,如果這兩種東西不能同時得到,那麼我就只好放棄魚而選取熊掌了。生命是我所想要的,道義也是我所想要的,如果這兩樣東西不能同時都具有的話,那麼我就只好犧牲生命而選取道義了。生命是我所想要的,但我所想要的還有比生命更重要的東西,所以我不做苟且偷生的事。死亡是我所厭惡的,但我所厭惡的還有超過死亡的事,因此有的災禍我也不躲避。如果人們所想要的東西沒有能比生命更重要的,那麼凡是能夠用來求得生存的手段,哪一樣不可以採用呢?如果人們所厭惡的事情沒有超過死亡的,那麼凡是可以躲避禍患的辦法為什麼不可以做呢?採用某種手段就能夠活命,可是有的人卻不肯採用;採用某種辦法就能夠躲避災禍,可是有的人也不肯採用。由此可見,他們所想要的有比生命更寶貴的東西那就是『義』;他們所厭惡的,有比死亡更嚴重的事那就是『不義』。不僅賢人有這種心,人人都有,只不過賢能的人不喪失罷了。

注釋
亦:也。
欲:想要。
兼:同時具有。
舍:捨棄。
取:選取。
甚:超過。
於:比。
故:所以,因此。
苟得:苟且取得,這裏是『苟且偷生』的意思。
惡:厭惡。
患:禍患,災難。
辟:通『避』,躲避。
如使:假如,假使。
之:結構助詞,的。
莫:沒有。
則:那麼。
凡:凡是,一切。
得生:保全生命。
何不用也:什麼手段不可用呢?用,採用。
為:做。
而:但是。
是故:因此。
非獨:不只,不僅非:不。獨:僅。
賢者:有才德,有賢能的人。
是:此,這樣。
勿喪:不喪失。喪:喪失。

一簞dān食,一豆羹gēng,得之則生,弗得則死。呼爾而與之,行道之人弗受;蹴爾而與之,乞人不屑也。萬鍾則不辯禮義而受之,萬鍾於我何加焉!為宮室之美、妻妾之奉、所識窮乏者得我與?鄉為身死而不受,今為宮室之美為之;鄉為身死而不受,今為妻妾之奉為之;鄉為身死而不受,今為所識窮乏者得我而為之:是亦不可以已乎?此之謂失其本心。與通歟;鄉通向;辟通避

譯文
一碗食物,一碗湯,得到它就能活下去,得不到它就會餓死。如果盛氣凌人地呼喝着給他吃,飢餓的行人也不願接受;用腳踢給別人吃,就連乞丐也會因輕視而不肯接受。高官厚祿卻不辨是否合乎禮義就接受了它。這樣,高官厚祿對我有什麼好處呢?是為了住宅的華麗、妻妾的侍奉和認識的窮人感激我嗎?以前有人寧肯死也不願接受,現在有人卻為了住宅的華麗卻接受了它;以前有人寧肯死也不願接受,現在有人卻為了妻妾的侍奉接受了它;以前有人寧肯死也不願接受,現在有人為了認識的窮人感激自己接受了它。這種做法難道不應該停止嗎?這就叫做喪失了人所固有的羞惡之心。

注釋
簞:古代盛食物的圓竹器。
豆:古代一種木製的盛食物的器具。
則:就。
弗:不。
得:得到。
呼爾而與之:呼喝着給他吃喝。呼爾:呼喝輕蔑地,對人不尊重。爾,語氣助詞。【禮記·檀弓】記載,有一年齊國出現了嚴重的饑荒。黔敖在路邊施粥,有個飢餓的人用衣袖蒙着臉走來。黔敖吆喝着讓他吃粥。他說:『我正因為不吃被輕蔑所給予得來的食物,才落得這個地步!
行道之人:飢餓的過路的行人。
蹴:用腳踢。
而:表修飾。
不屑:因輕視而不肯接受。
萬鍾:這裏指高位厚祿。鍾,古代的一種量器,六斛四斗為一鍾。
辯:同『辨』意為辨別。
何加:有什麼益處。何,介詞結構,後置。
宮室:住宅。
奉:侍奉。
得我:感激我。得:同『德』,感激。
與:同『歟』,語氣助詞。
鄉:同『向』,先前、從前。
已:停止,放棄。
本心:本心,這裏指人的羞惡之心。



賞析
【魚我所欲也】選自【孟子·告子上】,論述了孟子的一個重要主張:義重於生,當義和生不能兩全時應該捨生取義。

孟子認為自己做了壞事感到恥辱,別人做了壞事感到厭惡,這就是義;義是有道德的君子所必須遵循的正路。

孟子先用人們生活中熟知的具體事物打了一個比方:魚是我想得到的,熊掌也是我想得到的,在兩者不能同時得到的情況下,我寧願捨棄魚而要熊掌;生命是我所珍愛的,義也是我所珍愛的,在兩者不能同時得到的情況下,我寧願捨棄生命而要義。孟子把生命比作魚,把義比作熊掌,認為義比生命更珍貴就像熊掌比魚更珍貴一樣,這樣就很自然地引出了『捨生取義』的主張。這個主張是全篇的中心論點。

孟子從三個方面論證了捨生取義的意義。

其一,『生亦我所欲,所欲有甚於生者,故不為苟得也;死亦我所惡,所惡有甚於死者,故患有所不辟也。』這幾句論證說:生命是我珍愛的,但還有比生命更為我所珍愛的指義,所以不能做苟且偷生的事;死亡是我厭惡的,但還有比死亡更為我所厭惡的指不義,所以有時對禍害死亡不願躲避。這是從正面論證義比生更珍貴,在二者不可兼得時應該捨生取義。

其二,『如使人之所欲莫甚於生,則凡可以得生者何不用也?使人之所惡莫甚於死者,則凡可以避患者何不為也?』這幾句論證說:如果沒有比生命更為人們所珍惜的,那麼凡是可以用來保全生命的手段哪樣不能用呢!如果沒有比死亡更為人們所厭惡的,那麼凡是可以用來避免禍患死亡的事情哪樣不能做呢!言外之意是:這樣下去,人們的行為不是會變得無所不為、卑鄙無恥了嗎?這是從反面論證義比生更珍貴,在二者不可兼得時應該捨生取義。

其三,『由是則生而有不用也,由是則可以辟患而有不為也。是故所欲有甚於生者,所惡有甚於死者。非獨賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳。』這幾句論證說:通過這樣的手段指不正當的手段就可以保全生命,而有的人不願意採用;通過這樣的辦法指不正當的辦法就可以避免禍患死亡,而有的人不願意去干。所以,還有比生命更為人們所珍愛的指義,還有比死亡更為人們所厭惡的指不義;不單是賢人有這種重義之心,而是人人都有,只是賢人沒有喪失罷了。這是從客觀事實論證義比生更珍貴,在二者不可兼得時有人捨生取義。通過論證,文章開頭提出的中心論點就成立了。

為了使這種道理更令人信服,更容易被人接受,孟子接着用具體的事例來說明。『一簞食,一豆羹,得之則生,弗得則死。呼爾而與之,行道之人弗受;蹴爾而與之,乞人不屑也。』『簞』是古代盛飯的圓形竹籃,『豆』是古代盛肉或其他食品的器皿,『呼爾』是大聲呼喝着,『蹴爾』是用腳踢着。這幾句說:只要得到一小筐飯、一小碗湯就可以保全生命,不能得到就要餓死,如果是輕蔑地呼喝着叫別人吃,哪怕是飢餓的過路人都不願接受,如果是用腳踢着給別人吃,那就連乞丐都不屑要了。【禮記·檀弓】有一段故事與此相類似:『齊大飢,黔敖為食於路,以待餓者而食之。有餓者,蒙袂輯屨,貿貿然來。黔敖左奉食,右執飲,曰:「嗟!來食!」揚其目而視之曰:「予唯不食嗟來之食,以至於斯也!』人厭惡,所以寧願餓死也不願接受別人侮辱性的施捨。連無人認識的路人和貧困低賤的乞丐都能這樣做,常人更不用說了。這一事例生動地說明了人們把義看得比生更為珍貴,在二者不可兼得時就會捨生取義。

在孟子看來,『非獨賢者有是心也,人皆有之』,人人都有這種重義之心,人人在生與義不可兼得之時都應捨生取義。但是,在現實生活中卻並非都是如此,有的人在窮困危急的情況下可以拒絕別人侮辱性的施捨,而在和平安寧的環境中卻見利忘義。

文章第三段對這個問題進行了分析。孟子指出,社會上確實存在『萬鍾則不辯禮義而受之』的人。有人不問合不合禮義而接受萬鍾俸祿呢,萬鍾俸祿對自己有什麼好處呢。『為宮室之美,妻妾之奉,所識窮乏者得我與?』是為了住房的華麗、妻妾的侍奉、因為給了所認識的窮朋友以好處而使他們對自己感恩戴德嗎?華麗的住房也好,妻妾的侍奉也好,朋友的感激也好,這些都是身外之物,與生命相比是微不足道的。那些『萬鍾則不辯禮義而受之』的人當初寧肯餓死也不願受侮,卻為了這些身外之物而不顧廉恥,這是什麼原因造成的,『此之謂失其本心』,孟子認為這種人原來也有捨生取義之心,後來因為貪求利祿而喪失了。孟子警告說:『是亦不可以已乎?』這種『不辯禮義而受之』的可恥之事應該罷休了。

孟子本人是一個比較高傲的人,他不肯遷就,不肯趨附權勢。他說:『富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫。』【滕文公下】孟子曾經在齊國任客卿,後來因為與齊王的意見不合,便決定辭去齊卿回家,齊王托人挽留孟子,條件是準備在首都的中心地區建一座房子給孟子住,並送給孟子萬鍾糧食作為弟子們的生活費用,結果遭到孟子的嚴辭拒絕。【公孫丑下】可見,孟子在本篇中所說的『萬鍾則不辯禮義而受之,萬鍾於我何加焉』,是有所為而發的,表現了孟子大義凜然的性格和氣概。

從文學的角度來看,散文氣勢充沛,感情強烈,生動活潑,充分體現了孟子大義凜然的個性,表現了孟子雄辯、善辯的才華。他喜歡使用排比的修辭手法,如:『鄉為身死而不受,今為宮室之美為之;鄉為身死而不受,今為妻妾之奉為之;鄉為身死而不受,今為所識窮乏者得我而為之。』本來,這話用一句就可以說完,即『鄉為身死而不受,今為宮室之美、妻妾之奉、所識窮乏者得我而為之。』但他有意把它分成三句排比起來,加強了氣勢,增強了感情,顯示出說話人的義正詞嚴、理直氣壯。其次,為了把道理說得深入淺出、生動有趣,孟子喜歡使用比喻,本篇以具體的魚和熊掌比喻抽象的生和義,以『舍魚而取熊掌』巧妙地比喻『捨生取義』,就是一個非常著名的例子。其次,本篇中還大量運用了對比的手法,如把魚與熊掌對比,把生與義對比,把重義輕生的人與貪利忘義的人對比,把『鄉為』與『今為』對比,這樣互相比較,道理說得更加清楚,給人的印象特別深刻,加強了文章的說服力。


參考資料

1、唐滿光.歷代名篇賞析集成:中國文聯出版公司,1988:107-109.
2、鍾輸等.文言文鑑賞辭典:湖南教育出版社,2009:57-58.

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部