書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

小石潭記(柳宗元·唐代)

古詩詞文(中小學教材)作者:古典詩詞發布:延章

2022-11-24 19:12

柳宗元773年-819年,字子厚,唐代河東今山西運城人,傑出詩人、哲學家、儒學家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有【永州八記】等六百多篇文章,經後人輯為三十卷,名為【柳河東集】。因為他是河東人,人稱柳河東,又因終於柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元出身河東柳氏,與劉禹錫並稱『劉柳』,與韓愈並稱為『韓柳』,與王維、孟浩然、韋應物並稱『王孟韋柳』。柳宗元一生留詩文作品達600餘篇,其文的成就大於詩。駢文有近百篇,散文論說性強,筆鋒犀利,諷刺辛辣。

從小丘西行百二十步,隔篁huáng竹,聞水聲,如鳴珮pèi環,心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽liè。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻chí,為嶼,為嵁kān,為岩。青樹翠蔓màn,蒙絡搖綴zhuì,參差披拂。珮通:佩

譯文
我從小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以聽到流水的聲音,好像人身上佩帶的玉佩、玉環相互碰擊發出的聲音,心裡為之高興。砍伐竹子,開闢道路,向下看見一個小潭,水格外清涼。小潭以整塊石頭為底,靠近岸邊的地方,石底有些部分翻卷出來,露出水面,成為水中的高地,像是水中的小島,也有高低不平的石頭和小岩石露了出來。青蔥的樹木,翠綠的藤蔓,蒙蓋纏繞,搖曳牽連,參差不齊,隨風飄拂。

注釋
從:自,由。
小丘:小山丘在小石潭東邊
西:向西,名詞作狀語。
行:走。
篁竹:成林的竹子。
如鳴珮環:好像人身上佩戴的珮環相碰擊發出的聲音。鳴,使……發出聲音。珮與環都是玉質裝飾物。
心樂之:心裡為之高興。樂:以……為樂,對……感到快樂意動用法
伐:砍伐。
取:這裡指開闢。
下見小潭:向下看就看見一個小潭。見,看見。下,向下。
水尤清冽:水格外特別清涼。尤,格外,特別。冽,涼。清冽,清涼。
全石以為底:即以全石為底把整塊石頭當作底部。以,把。為,當作。
近岸,卷石底以出:靠近岸的地方,石底有些部分翻卷過來露出水面。近,靠近。岸,岸邊。卷,翻卷。以,相當於『而』,表修飾,不譯。
為坻,為嶼,為嵁,為岩:成為坻、嶼、嵁、岩各種不同的形狀。坻,水中高地。嶼,小島。嵁,不平的岩石。岩,懸崖。
翠蔓:翠綠的藤蔓。
蒙絡搖綴,參差披拂:蒙蓋纏繞,搖曳牽連,參差不齊,隨風飄拂。

潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。日光下澈chè,影布石上。佁然不動,俶chù爾遠逝,往來翕忽,似與游者相樂。下澈一作:下徹

譯文
潭中的魚大約有一百來條,都好像在空中遊動,什麼依託也沒有。陽光直照到水底,魚的影子映在水底的石上。魚兒呆呆地一動不動,忽然向遠處游去,來來往往,輕快敏捷,好像在和遊玩的人逗玩。

注釋
可百許頭:大約有一百來條。文中指小潭裡的魚大約有一百來條。可,大約。許,用在數詞後表示約數,相當於同樣用法的『來』。
皆若空游無所依:都好像在空中遊動,什麼依託也沒有。空:在空中,名詞作狀語。皆:全,都。
日光下澈,影布石上:陽光向下直照到水底,魚的影子好像映在水底的石頭上。下,向下照射。布:照映,分布。澈,穿透,一作『徹』。
佁然不動:魚影呆呆地一動不動。佁然:靜止不動的樣子。
俶爾遠逝:忽然間向遠處游去了。俶爾,忽然。
往來翕忽:來來往往,輕快敏捷。翕忽:輕快敏捷的樣子。翕:迅疾。

潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不可知其源。

譯文
向小石潭的西南方望去,溪水像北斗星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行,時隱時現。溪岸的形狀像狗的牙齒那樣參差不齊,不能知道溪水的源頭在哪裡。

注釋
斗折蛇行,明滅可見:溪水曲曲折折,望過去一段看得見,一段又看不見。斗折,像北斗七星那樣曲折。蛇行,像蛇爬行那樣彎曲。
明滅可見:若隱若現。滅,暗,看不見。
犬牙差互:像狗的牙齒那樣互相交錯。犬牙,像狗的牙齒一樣。差互,互相交錯。

坐潭上,四面竹樹環合,寂寥無人,淒神寒骨,悄qiǎochuàng幽邃suì。以其境過清,不可久居,乃記之而去。

譯文
我坐在潭邊,四下里竹林和樹木包圍着,寂靜沒有旁人。使人感到心神淒涼,寒氣透骨,幽靜深遠,瀰漫着憂傷的氣息。因為那種環境太過淒清,不能長時間停留,於是記下了這裡的情景就離開了。

注釋
淒神寒骨,悄愴幽邃:使人感到心神淒涼,寒氣透骨,幽靜深遠,瀰漫着憂傷的氣息。淒、寒,使動用法,使……感到淒涼,使……感到寒冷。悄愴,憂傷的樣子。邃:深。
以其境過清:因為那種環境太過淒清。以,因為。其,那。清,淒清。
不可久居,乃記之而去:不能長時間停留,於是記下小石潭的情況就離開了。居,待、停留。乃,於是……就。之,代游小石潭這件事。去,離開。

同游者:吳武陵,龔gōng古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。

譯文
一同去遊覽的人有吳武陵、龔古、我的弟弟宗玄。我帶着一同去的,有姓崔的兩個年輕人。一個名叫恕己,一個名叫奉壹。

注釋
吳武陵:作者的朋友,也被貶在永州。
龔古:作者的朋友。
宗玄:作者的堂弟。
隸而從者,崔氏二小生:跟着我一同去的,有姓崔的兩個年輕人。隸而從,跟着同去的。隸,作為隨從,動詞。崔氏,指柳宗元姐夫崔簡。小生,年輕人。



賞析作者在寫景中傳達出他貶居生活中孤淒悲涼的心境,是一篇情景交融的佳作。全文寂寞清幽,鬱郁落落,形似寫景,實則寫心。文章對潭中游魚的刻畫雖只寥寥幾句,卻極其準確地寫出潭水的空明澄澈和游魚的形神姿態。此外,文中寫潭中游魚的筆法極妙,無一筆涉及水,只說魚則『空游無所依』,則水的澄澈透明,魚的生動傳神,都各盡其妙,意境之深,令人拍案叫絕。【小石潭記】賞析成曾柳宗元的山水遊記,是他散文創作中具有高度藝術技巧和最富於藝術獨創性的一個部分。而在他篇數不多的山水遊記中,【小石潭記】可以說是一篇很有代表性的作品。【小石潭記】是【永州八記】中的一篇。這篇散文生動地描寫出了小石潭環境景物的幽美和靜穆,抒發了作者貶官失意後的孤淒之情。語言簡練、生動,景物刻畫細膩、逼真,全篇充滿了詩情畫意,表現了作者傑出的寫作技巧。因之,成為被歷代所傳誦的散文名篇。這篇遊記一共可以分為五段。第一段,作者採用的是『移步換形』的手法,在移動變換中引導我們去領略各種不同的景致,具有極強的動態的畫面感。『從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環,心樂之。』


參考資料

1、唐孝麟.中國古代散文選:高等教育出版社,1995年:378-379.
2、人民教育出版社語文室.九年義務標準教科書·語文·八年級·下冊:人民教育出版社,2008年:192-194.
3、於非.中國古代文學作品選(2):高等教育出版社,2002年:300-301.
4、馬亮.柳宗元作品鑑賞:四川教育出版社,2007年:215-218.

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部