書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

採桑子·輕舟短棹西湖好(歐陽修·宋代)

古詩詞文(中小學教材)作者:古典詩詞發布:延章

2022-11-24 19:09

歐陽修1007年8月6日-1072年9月22日,字永叔,號醉翁,晚號六一居士,江南西路吉州廬陵永豐今江西省吉安市永豐縣人,景德四年1007年出生於綿州今四川省綿陽市,北宋政治家、文學家。歐陽修於宋仁宗天聖八年1030年以進士及第,歷仕仁宗、英宗、神宗三朝,官至翰林學士、樞密副使、參知政事。死後累贈太師、楚國公,諡號『文忠』,故世稱歐陽文忠公。歐陽修是在宋代文學史上最早開創一代文風的文壇領袖,與韓愈、柳宗元、蘇軾、蘇洵、蘇轍、王安石、曾鞏合稱『唐宋八大家』,並與韓愈、柳宗元、蘇軾被後人合稱『千古文章四大家』。他領導了北宋詩文革新運動,繼承並發展了韓愈的古文理論。其散文創作的高度成就與其正確的古文理論相輔相成,從而開創了一代文風。歐陽修在變革文風的同時,也對詩風、詞風進行了革新。在史學方面,也有較高成就,他曾主修【新唐書】,並獨撰【新五代史】。有【歐陽文忠公集】傳世。

輕舟短棹zhào西湖好,綠水逶wēi。芳草長堤,隱隱笙shēng歌處處隨。

譯文
西湖風光好,駕著小舟划著短槳多麼逍遙。碧綠的湖水綿延不斷。長堤芳草青青,春風中隱隱傳來柔和的笙歌聲,像是隨著船兒在湖上飄蕩。

注釋
輕舟:輕便的小船。
短棹:划船用的小槳。棹:槳。
西湖:指潁州西湖。在今安徽省阜陽市。宋時屬潁州。
綠水:清澈的水。
逶迤:形容道路或河道彎曲而長。
隱隱:隱約。
笙歌:指歌唱時有笙管伴奏。

無風水面琉璃滑,不覺船移。微動漣lián,驚起沙禽掠岸飛。

譯文
無風的水面,光滑得好似琉璃一樣,連小船移動都感覺不到。只見微微的細浪在船邊蕩漾,那被船兒驚起的水鳥,正掠過湖岸在飛翔。

注釋
琉璃:一種光滑細膩的釉料,多覆在盆,缸,磚瓦的外層。這裡形容水面光滑。
漣漪:水的波紋。
沙禽:沙洲或沙灘上的水鳥。



賞析
這首詞是【採桑子】組詞中的一首。描寫四季風景是歐陽修【採桑子】組詞的重要內容。這首名列第一,寫的是春色中的西湖,風景與心情,動感與靜態,視覺與聽覺,兩兩對應而結合,形成了一道流動中的風景。全詞以輕鬆淡雅的筆調,描寫泛舟潁州西湖時所見的美麗景色,以『輕舟』作爲觀察風景的基點,舟動景換,但心情的愉悅是一以貫之的。色調清麗,風格娟秀,充滿詩情畫意,讀來清新可喜。

上闋主要寫堤岸風景,筆調輕鬆而優雅。『西湖好』是一篇之眼,『短棹』二字已將休閒的意思委婉寫出,因爲是短棹,所以輕舟緩慢而悠閒地飄蕩在湖面上,遊人有足夠的時間來觀賞兩岸春色。

『綠水逶迤,芳草長堤』兩句寫足由湖心經水面到堤岸,再整體向遠處推進的動態畫面。

而『隱隱笙歌處處隨』一句又從聽覺的角度將西湖的歡樂情調刻畫了出來,『隱隱』和『處處』都凸顯出輕舟的流動感。

下闋的視點收束,主要寫『綠水逶迤』。過片寫水面平滑,『無風』二字爲樞機所在,蓋正因無風,方使得西湖水面清澈而平滑,也方使得遊人『不覺船移』,其間不僅有詩情,而且合乎邏輯。結拍寫船動驚禽,劃破了湖面的平靜,爲這一趟悠閒之旅平添了一個興奮點。大概沙禽久已習慣於西湖的平滑,所以輕舟帶來的小小漣漪,就足以驚起沙禽而掠岸飛過。視點也因此由近到遠,再向高處延伸,將立體而富有動感的西湖呈現在讀者面前。全詞以輕舟的行進爲線索,漸次寫出堤岸和湖面的景物特徵,並將遊人之悠閒意趣融入其中,輕舟短棹、綠水芳草、遊人笙歌與驚飛沙禽,『西湖好』在這一背景下得到了淋漓盡致的詮釋。

全詞描繪了春日的潁州西湖,景色是那樣引人入勝,綠水蜿蜒曲折,長堤芳草青青,春風中隱隱傳來柔和的笙歌聲。水面波平如鏡,不待風助,小船已在平滑的春波上移動。這首詞如同一幅清麗活潑、空靈淡遠的風景畫,美不勝收,清新可愛,有很強的吸引力。


參考資料

1、馬亮.歐陽修作品鑑賞:四川教育出版社,2007:322-324.
2、唐圭璋等.唐宋詞鑑賞辭典(唐·五代·北宋):上海辭書出版社,1988:456.

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部