書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

得道多助,失道寡助(孟子·先秦·)

古詩詞文(中小學教材)作者:古典詩詞發布:延章

2022-11-24 19:00


天時不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,環而攻之而不勝。夫環而攻之,必有得天時者矣,然而不勝者,是天時不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不堅利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。故曰:域民不以封疆之界,固國不以山溪之險,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,親戚畔pàn之;多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰,戰必勝矣。

譯文
有利於作戰的天氣、時令,比不上有利於作戰的地理形勢;有利於作戰的地理形勢,比不上作戰中的人心所向、內部團結。一座方圓三里的小城,有方圓七里的外城,四面包圍起來攻打它,卻不能取勝。採用四面包圍的方式攻城,一定是得到有利於作戰的天氣、時令了,可是不能取勝,這有利於作戰的天氣時令不如有利於作戰的地理形式。城牆並不是不高啊,護城河並不是不深呀,武器裝備也並不是不精良,糧食供給也並不是不充足啊,但是,守城一方還是棄城而逃,這是因爲作戰的地理形勢再好,也比不上人心所向、內部團結啊。所以說,使人民定居下來而不遷到別的地方去,不能靠疆域的邊界,鞏固國防不能憑藉險要的山河,威懾天下不能憑藉銳利的武器。能行『仁政』的君王,幫助支持他的人就多,不施行『仁政』的君主,支持幫助他的人就少。支持幫助他的人少到了極點,連內外親屬也會背叛他;支持幫助他的人多到了極點,天下所有人都會歸順他。憑著天下人都歸順他的條件,去攻打那連親屬都反對背叛的君王。所以,能行仁政的君主不戰則已,戰就一定能勝利。

注釋
天時:指有利於作戰的時令,氣候。
地利:指有利於作戰的地形。
人和:指得人心,上下團結。
三里之城:方圓三里的內城。城:內城。
郭:外城。在城外加築的一道城牆。
環:圍。
之:代這座城。
而:連詞錶轉折。
夫:句首發語詞,不譯。
而:連詞表遞進。
天時:指有利於攻戰的自然氣候條件。
是:這。
也:表判斷語氣,『是』。
城非不高也:城牆並不是不高啊。非:不是。
池:護城河。
兵革:泛指武器裝備。兵,武器;革,皮革製成的甲、胄、盾之類。
堅利:堅固精良。利:精良。
米粟:糧食。
多:充足。
委而去之:是說棄城而逃。委:放棄。而:然後。去:離開。之:代詞,代『城』。
是:代詞,這。
故:所以。
域:這裡用作動詞,是限制的意思。
以:憑藉,靠。
封疆之界:劃定的邊疆界線。封,劃定。封疆:疆界、邊境。
固:使鞏固。
國:國防。
山溪:山河。
險:險要的地理環境。
威:震懾。
以:憑藉,依靠之意。
兵革:本意是『兵器和鎧甲』,比喻『武力、軍事』。
得道者:實施『仁政』的君主。者,什麼的人,此處特指君主。道,正義。下同。
失道者:不實施『仁政』的君主。寡:少。
之至:到達極點。
畔:同『叛』,背叛。
之:代詞他,指失道之人。
至:極點。
順:歸順,服從。
以:憑藉。
之:用於主謂之間,取消句子獨立性。
親戚:內外親屬,包括父系親屬和母系親屬。
故:所以。
有:要麼,或者。
勝:取得勝利。



賞析
中心論點即篇首兩句。孟子提出三個概念:天時、地利、人和,並將這三者加以比較,層層推進。

第一段作者提出中心論點用天時、地利、人和三者相互比較組成。用兩個『不如』強調了『人和』的重要性,同時反映孟子所說的『仁政』。三者之間的比較,實質上是重在前者與後者的比較,強調指出各種客觀及諸多因素在戰爭中都比不上人的主觀條件及『人和』的因素,決定戰爭勝負的是人而不是物。在比較中立論,給人的印象極其深刻。句式相同,語氣十分肯定,斬釘截鐵,不容置疑。

第二段,論證『天時地利人和』。以設置占天時者不能攻破占地利者爲例,比較『天時』於『地利』的重要。『三里之城,七里之郭』說明城小而難守;『環而攻之』說明攻城者攻勢強大,占有戰鬥的主動權;『而不勝』說明攻方失敗。戰鬥會以弱者勝、強者敗告終,作者認爲攻防之所以敢大軍壓境,是因爲在『天時』上占了優勢,但守方可憑藉『地利』進行抵抗;攻方久攻不下,軍心渙散,必然失敗。這樣令人信服地證明了『天時不如地利』這一論斷的正確性。

第三段,論證『地利不如人和』。以擁有良好的地理條件而終不能守爲例,比較『地利』與『人和』的輕重。『城高』、『池深』、『兵革堅利』、『米粟多』指明了守方具有優越的『地利』條件,本可以取得戰爭的最後勝利。但結果卻『委而去之』,原因就在於內部不『和』,有好條件也發揮不了作用,反被雖無『地利』而有『人和』的攻者戰勝,這就有力地說明了『地利不如人和』的道理。

以上三段,論證了『天時不如地利,地利不如人和』的這一觀點。最後段的作用是在前三段論述的基礎上進一步闡發,將論點的範圍由戰爭推及到治國,從而全面體現孟子的政治主張,使文章更具有普遍意義。其次,『得道』實際上也可理解爲『得人心』,即『人和』。得道的意思爲施行仁政得人心者,人心歸順,所到披靡,失人心者,人心相悖,不攻自潰。因而,最後一段絕非多餘的閒筆。

文章脈絡清晰,結構嚴謹,氣勢通暢。


參考資料

1、人民教育出版社中學語文室.初中語文第五冊.北京:人民教育出版社,1982年12月:151-152
2、楊伯俊.孟子譯註:中華書局,2012-05
3、夏平生.四書五經(現代版):新潮出版社,1998年:204-205
4、史玉濤.三點一測初三語文(上):科技出版社,2004年:263

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部