書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

山居秋暝(王維·唐代)

古詩詞文(中小學教材)作者:古典詩詞發佈:延章

2022-11-23 19:02

王維701年-761年,一說699年—761年,字摩詰jié,號摩詰居士。漢族,河東蒲州今山西運城人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有『詩佛』之稱。蘇軾評價其:『味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。』開元九年721年中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400餘首,重要詩作有【相思】【山居秋暝】等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部【維摩詰經】,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱『王孟』。

空山新雨後,天氣晚來秋。

譯文
新雨過後山谷裏空曠清新,初秋傍晚的天氣特別涼爽。

注釋
暝:日落時分,天色將晚。
空山:空曠,空寂的山野。
新:剛剛。

明月松間照,清泉石上流。

譯文
明月映照着幽靜的松林間,清澈泉水在山石上淙淙淌流。

注釋
清泉石上流:寫的正是雨後的景色。

竹喧歸浣huàn女,蓮動下漁舟。

譯文
竹林裏傳來喧鬧聲,知是少女洗衣歸來,蓮葉輕搖知是上遊蕩下輕舟。

注釋
竹喧:竹林中笑語喧譁。喧:笑語喧譁。
浣女:洗衣服的女子。浣:洗滌衣物。

隨意春芳歇xiē,王孫自可留。

譯文
任憑春天的花草消失,眼前的秋景足以讓我流連久居。

注釋
隨意:任憑。
春芳:春天的花草。
歇:消散,消失。
王孫:原指貴族子弟,此處指詩人自己。
留:居。



賞析
這首詩為山水名篇。描繪了秋雨初晴後傍晚時分山村的旖旎風光和山居村民的淳樸風尚,表現了詩人寄情山水田園並對隱居生活怡然自得的滿足心情,以自然美來表現人格美和社會美。全詩將空山雨後的秋涼,松間明月的光照,石上清泉的聲音以及浣女歸來竹林中的喧笑聲,漁船穿過荷花的動態,和諧完美地融合在一起,給人一種豐富新鮮的感受。它像一幅清新秀麗的山水畫,又像一支恬靜優美的抒情樂曲,體現了王維詩中有畫的創作特點。

首聯是寫雨後山中秋景,由於這裏人跡罕至,自然不知山中有人來了。『空山』兩字點出此處有如世外桃源,山雨初霽,萬物為之一新,又是初秋的傍晚,空氣之清新,景色之美妙,可以想見。

頷聯天色已暝,卻有皓月當空;群芳已謝,卻有青松如蓋。山泉清冽,淙淙流瀉於山石之上,有如一條潔白無瑕的素練,在月光下閃閃發光,多麼幽清明淨的自然美啊!王維的【濟上四賢詠】曾經讚嘆兩位賢士的高尚情操,謂其"息陰無惡木,飲水必清源』。詩人自己也是這種心志高潔的人。這月下青松和石上清泉,不正是他所追求的理想境界嗎?這兩句寫景如畫,隨意灑脫,毫不着力。

頸聯中詩人先寫『竹喧』再寫『蓮動』,因為浣女隱在竹林之中,漁舟被蓮葉遮蔽,起初未見,等到聽到竹林喧聲,看到蓮葉紛披,才發現浣女、蓮舟。這樣寫更富有真情實感,更富有詩意。寫到竹林裏傳來了一陣陣的歌聲笑語,那是一些天真無邪的姑娘們洗罷衣服笑逐着歸來了;亭亭玉立的荷葉紛紛向兩旁披分,掀翻了無數珍珠般晶瑩的水珠,那是順流而下的漁舟劃破了荷塘月色的寧靜。在這青松明月之下,在這翠竹青蓮之中,生活着這樣一群無憂無慮、勤勞善良的人們。這和諧美好的生活圖景,反映了詩人希望過閒適無憂無慮生活的嚮往,同時也從反面襯托出他對黑暗官場的厭惡。這兩句寫的很有技巧,而用筆不露痕跡,使人不覺其巧。

尾聯則是詩人有感而發。雖然春光已逝,但秋景更佳,願意留下來。其喜歸自然,寄情山水,崇尚恬靜、淡泊的田園生活,不願同流合污的感受。厭惡宦海之情溢於言表。

詩的中間兩聯同是寫景,而各有側重。頷聯側重寫物,以物芳而明志潔;頸聯側重寫人,以人和而望政通。同時,二者又互為補充,泉水、青松、翠竹、青蓮,可以說都是詩人高尚情操的寫照,都是詩人理想境界的環境烘托。

這首詩是以自然美來表現詩人的人格美和一種理想中的社會之美。表面看來,這首詩只是用『賦』的方法模山范水,對景物作細緻感人的刻畫,實際上通篇都是比興。詩人通過對山水的描繪寄慨言志,含蘊豐富,耐人尋味。


參考資料

1、古代漢語字典編委會.古代漢語字典.北京:商務印書館,2005:312、541、881
2、於海娣等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:90
3、鄧安生等.王維詩選譯.成都:巴蜀書社,1990:113-114
4、蘅塘退士等.唐詩三百首·宋詞三百首·元曲三百首.北京:華文出版社,2009:114
5、中職文化課提高讀本編寫組.文言詩文助讀.長春:吉林攝影出版社,2011:109
6、傅如一等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:154-155

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部