書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

江宿(湯顯祖·明代)

古詩三百首作者:發布:延章

2022-11-7 21:00

湯顯祖1550—1616,中國明代戲曲家、文學家。字義仍,號海若、若士、清遠道人。漢族,江西臨川人。公元1583年萬曆十一年中進士,任太常寺博士、禮部主事,因彈劾申時行,降為徐聞典史,後調任浙江遂昌知縣,又因不附權貴而免官,未再出仕。曾從羅汝芳讀書,又受李贄思想的影響。在戲曲創作方面,反對擬古和拘泥于格律。作有傳奇【牡丹亭】、【邯鄲記】、【南柯記】、【紫釵記】,合稱【玉茗堂四夢】,以【牡丹亭】最著名。在戲曲史上,和關漢卿、王實甫齊名,在中國乃至世界文學史上都有着重要的地位。

寂歷秋江漁火稀,起看殘月映林微wēi

譯文
深夜,寂寞的秋江上漁火疏稀,起來看到半輪殘月的光輝,映照樹林上也很暗微。

注釋
江宿:宿於江上舟中。
寂歷:寂寞、冷落。
漁火:夜間漁船上的燈火。
殘月:這裡指下弦月。
微:隱約,微弱,這裡指殘月的清淡光芒。

波光水鳥驚猶宿,露冷流螢yíng濕不飛。

譯文
水面閃動的波光,把水鳥驚醒後,它們又睡宿,冰涼的露水沾濕了螢火蟲的翅膀,它們也不起飛。

注釋
猶:仍然。
流螢:飛動的螢火蟲。
濕:浸濕。



賞析這首詩的構思圍繞着一個『光』字。全詩四句,每句都烘托出一種光。

第一句寫清秋之夜,江上的點點漁火,給人以清冷寧靜的感覺。第二句寫一彎殘月的迷濛之光映襯着岸邊的樹村。是一幅寧靜安詳的水墨畫;第三句寫江中波光流動,時時驚醒宿鳥。這句是以動寫靜,江水流淌,宿鳥被閃閃爍爍的波光驚醒,不時發出鳴叫聲,其中動的因素更增加了靜的感覺。最後一句是以靜寫動,螢火蟲的翅膀被露水打濕而停止飛翔。這種藝術想象仍是以夜空中流螢飛動,留點點光亮為基礎的,現在雖然沒有流螢,但夜空下流螢閃動着朵朵光亮的印象深深保留在詩人的記憶中。這句話雖事實上反映的是沒有流螢,卻收到了流螢飛動的效果。漁火、殘月、波光、流螢在夜幕里交相輝映,錯落有致,形成靜夜下的一支夜光曲。

詩人用筆靈巧工細到了極點,先引讀者進入秋之深夜的江上環境,接着帶領讀者去體驗水鳥、流螢的感覺。在對鳥和蟲的感覺中,詩人寫出了環境的氣溫和濕度,寫到了宿鳥和流螢,以及殘秋的風露。鳥和蟲不但起了烘托環境氣氛的作用,而且它們已經和全詩的意境合成了一個有機的整體,開闊而深沉,渾厚而尖新,表現着詩人安詳、平和、幽深的情感。

這首詩寫法純用白描,妙在揮灑而工細,將明晰後二句和模糊前二句結合在了一起。形象上統一了月下秋江的大和水烏流螢的小,也統一了鳥和蟲的動和靜、驚擾和安寧。


參考資料
1、周揚.中國大百科全書·中國文學第Ⅱ卷:中國大百科全書出版社,1986年11月版:第827-830頁
2、米治國周惠泉陳桂英.元明清詩文選:吉林人民出版社,1981.04:67
3、黃紹筠.中華古典詩歌吟味:西冷印社,2001.03:531
4、盧如山.絕句選譯:天馬圖書有限公司,2002.03:270
5、上海辭書出版社文學鑑賞辭典編纂中心.湯顯祖曲文鑑賞辭典:上海辭書出版社,2013.03:161

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部