書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

海棠(蘇軾·宋代)

古詩三百首作者:發布:延章

2022-11-7 16:13

東風裊niǎo裊泛崇光,香霧空濛月轉廊。

譯文
裊裊的東風吹拂暖意融融,春色更濃。花朵的香氣融在朦朧的霧裡,而月亮已經移過了院中的迴廊。

注釋
東風:春風。
裊裊:微風輕輕吹拂的樣子。一作『渺渺』。
泛:搖動。
崇光:高貴華美的光澤,指正在增長的春光。
空濛:一作『霏霏』。

只恐夜深花睡去,故燒高燭照紅妝。

譯文
只擔心夜晚天色太黑花兒都會睡去,特意點燃蠟燭來照亮海棠的美麗姿容。

注釋
夜深花睡去:暗引唐玄宗贊楊貴妃『海棠睡未足耳』的典故。
故燒高燭照紅妝:一作『高燒銀燭照紅妝』。故:於是。紅妝:用美女比海棠。



賞析首句是起。詩人寫道:『東風裊裊泛崇光。』『東風』即春風。『裊裊』形容煙氣繚繞升騰。『東風裊裊』這裡形容春風的吹拂之態。化用了【楚辭·九歌·湘夫人】中的『裊裊兮秋風,洞庭波兮木葉下』秋風吹來啊陣陣清涼,洞庭起浪啊落葉飄揚.之句,屬於用典中的『語典』。『泛』即瀰漫。『崇光』是指正在增長的春光。『崇』推崇,引申爲『增長』。其中,詩人在此用一『泛』字,活化出了春意濃濃的景象,也爲海棠的盛開營造氛圍。

次句是承句。詩人寫道:『香霧空濛月轉廊。』這一句側寫海棠。『香霧』指的是氤氳的霧氣中的海棠花香。『空濛』即細雨煙霧迷茫的樣子。南朝齊謝眺【觀朝雨】中寫道:『空濛如薄霧,散漫似輕埃。』唐代杜甫的【渼陂西南台】中寫道:『仿像識鮫人,空濛辨魚艇。』宋代蘇軾【飲湖上初晴後雨】中:『水光瀲灩晴方好,山色空濛雨亦奇。』這裡,『香霧空濛』描寫了海棠陣陣幽香,在氤氳的霧氣中瀰漫開來的景象。詩人從嗅覺的角度來寫,香飄四溢,不但擴大了詩歌的空間,也提高詩歌的審美境界。『月轉廊』即月亮已轉過迴廊那邊去了,照不到這海棠花。其中的『轉』字,不但表明了月光動態性,給詩歌增添空間感,也暗示夜已深而人難以入眠的寂寞之感。

後兩句寫愛花心事。第三句轉句。詩人首先寫道:『只恐夜深花睡去。』這一句緊承第二句而轉,擔心『夜深花睡去』。這一句是全詩的關鍵句,是從上面描寫環境進入到描寫人物的內心世界中,表現了賞花者的心態。上面寫『月轉廊』,月光再也照不到海棠了。其中,一個『只』,可以說虛詞表意,深化了愛花人的痴情。一個『恐』字,不但強調了詩人對海棠的痴情,更暗示了自己的孤寂、冷清。最後是合句。

詩人接著寫道:『故燒高燭照紅妝。』這一句將愛花的感情提升到一個極點。『故』即所以之意,含有『特意而爲』之意。同時,這一句運用了唐玄宗以楊貴妃醉貌爲『海棠睡未足』的典故。據宋釋惠洪在【冷齋夜話】中記載,唐明皇登沉香亭,召太真妃,於時卯醉未醒,命高力士使侍兒扶掖而至。妃子醉顏殘妝,鬢亂釵橫,不能再拜。明皇笑日:『豈妃子醉,直海棠睡未足耳!』這裡,『紅妝』表面指海棠,實則詩人在此運用了擬人的修辭手法,表明了自己對心上人的思念。可以說,詩人以花喻人,不但含蓄,而且給人以審美想像。

『燒高燭』遙承上文的『月轉廊』,這是一處精彩的對比,月光似乎也太嫉妒於這怒放的海棠的明艷了,那般刻薄寡恩,竟然不肯給她一方展現姿色的舞台。於是作者用高燒的紅燭,爲她驅除這長夜的黑暗。此處隱約可見詩人的俠義與厚道。『照紅妝』呼應前句的『花睡去』三字,極寫海棠的嬌艷嫵媚。『燒』『照』兩字表面上都寫作者對花的喜愛與呵護,其實也不禁流露出些許貶居生活的鬱鬱寡歡。他想在『玩物』賞花中獲得對痛苦的超脫,哪怕這只是片刻的超脫也好。雖然花兒盛開了,就向衰敗邁進了一步,儘管高蹈的精神之花畢竟遠離了現實的土壤,但他想過這種我行我素、自得其樂的生活的積極心態,沒有誰可以阻撓。

全詩語言淺近而情意深永。寫此詩時,詩人雖已過不惑之年,但此詩卻沒有給人以頹唐、萎靡之氣,從『東風』『崇光』『香霧』『高燭』『紅妝』這些明麗的意象中分明可以感觸到詩人的達觀、瀟灑的胸襟。


參考資料
1、陳邇冬選注.蘇軾詩選.北京:人民文學出版社,1984第二版:195.
2、徐少舟等.宋詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1987:419-420

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部