書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

落花(宋祁·宋代)

古詩三百首作者:發佈:延章

2022-11-7 15:51

宋祁998~1061北宋文學家。字子京,安州安陸今湖北安陸人,後徙居開封雍丘今河南杞縣。天聖二年進士,官翰林學士、史館修撰。與歐陽修等合修【新唐書】,書成,進工部尚書,拜翰林學士承旨。卒諡景文,與兄宋庠並有文名,時稱『二宋』。詩詞語言工麗,因【玉樓春】詞中有『紅杏枝頭春意鬧』句,世稱『紅杏尚書』。

zhuì素翻紅各自傷,青樓煙雨忍相忘。

譯文
滿天都是飛舞的落花,帶着各自的傷感,在煙雨迷濛的青樓裏,我不由想起故人,怎麼捨得忘記呢。

注釋
墜素:墜落的白花。
翻紅:凋謝的紅花。
青樓:牆壁塗以青色的樓房,漢唐時指貴婦人住所,元明以來,逐漸轉化為妓院的代稱。這裏仍用作本義。

將飛更作迴風舞,已落猶成半面妝。

譯文
花兒在空中仿佛隨着美人吟唱的曲子紛紛飄落,花落了,恰似化了半面妝的美人,楚楚可憐。

注釋
迴風舞:古小說【洞冥記】載,漢武帝宮人麗娟在芝生殿唱【迴風曲】,庭中花皆翻落。
半面妝:化了一半的妝。徐妃在他來時,故意作半面妝即只在半邊臉上化妝等待他。

cāng海客歸珠有淚,章台人去骨遺香。

譯文
我這流浪的人兒看了落花的情景,不由感同身受,淚流滿面,這種心境猶如繁華的街頭遊人離去一樣空蕩落寞,只有落花的殘香還飄散在空中。

注釋
滄海:古代通稱今黃海、東海海域為滄海,南海海域則稱南海或漲海。只有南海才產珍珠,此處滄海泛指諸海。這裏指以蚌生珠喻人落淚。
章台:西漢都城長安中的一條繁華街道。
骨:指花瓣。

可能無意傳雙蝶,盡付芳心與蜜房。

譯文
引來了兩隻美麗的蝴蝶,把它們的愛情全部釀成甜美的蜜。

注釋
傳:招引。
蜜房:蜂窩,特指蜂藏蜜的所在。



賞析1021年宋真宗天禧五年,宋祁二十四歲,與其兄宋庠以布衣遊學安州治所在今湖北安陸,投獻詩文於知州夏竦,以求引薦。席間各賦『落花』詩,夏竦以為宋祁很有才,必中甲科。宋祁亦因此在宋初文壇嶄露頭角。足見此詩非一般惜花傷春之作。清代沈德潛說:『詩貴寄意,有言在此而意在彼者。』【說詩晬語】該詩即是。

首聯破題,刻畫落花時一片迷離悽苦的景象,狀物而不滯於物。起句,詩人捕捉住所詠物的自然特徵,以『素』、『紅』代指花。唐人韓偓有『皺白離情高處切,膩紅愁態靜中深』【惜花】之句,麼『白』、『紅』狀花。用借代這一修辭手法,使事物形象逼真。花的嬌艷、春的絢麗如在目前。然而,它們卻紅顏薄命,夭折了,令詩人嘆惋。『墜』、『翻』兩字形象生動,情態感人,是從杜牧【金谷園】『落花猶似墜樓人』句化出。花本來是無情之物,卻道『各自傷』,是說花有人性。落花的自傷飄零,乃詩人綢繆於青樓煙雨,別有難忘的幽恨。

頷聯承上『落』意,從時空角度深入描繪了落花的全過程,極纏綿悱惻之致。出句描寫落花飛動的舞姿。『更作』二字個性鮮明,感情強烈。『飄飄兮若流風之回雪』【洛神賦】,其態可掬,『悲迴風之搖蕙兮,心冤結而內傷』【楚辭·九章·悲迴風】,情狀悲哀。對句寫花終於落地之後,在地上仍不甘香消玉殞,雖已着地,仍不失紅粉佳人的美容。其執着之情,從『猶成』兩字中滲透出來。『半面妝』用的是梁元帝徐妃的典故。此兩句不僅刻畫落花盡態極妍,栩栩如生,而且融入了詩人自己深沉的感受,一往情深,不能自已。人物交融,托物寓情。表面上是描寫外界景物,實則處處有詩人自己在,景物始終着有詩人的色彩。『更作』、『猶成』二語更加強了感情色彩。李商隱【和張秀才落花詩】中有『落花猶自舞,掃後更聞香』之句,是李商隱借落花勉勵張秀才,不要因落第而頹廢,應似落花一樣自振自珍。宋祁此詩於此取法,所以劉克莊【後村詩話】說:『「將飛更作迴風舞,已落猶成半面妝」,宋景文【落花】詩也,為世所稱,然義山固已雲已。』不過,此詩之學李商隱,不在鏤紅刻翠,恍惚迷離之貌,而在於纏綿悱惻,一往情深之神。表面上詠物,實質上寫詩人自己。至於所寫的具體情事,則很難考證,亦不必深究。然而詩人的感受已經表露得很明顯了,即是屈原那種『雖九死其猶未悔』的精神。李商隱詩的神髓在此,此詩的神髓也在此,這正是此聯能傳誦後世的原因所在。頸聯以滄海客歸,珠猶迸淚,章台人去,骨尚遺香,比喻落花的精誠專一,表現了詩人的忠厚悱惻之情。龔自珍【己亥雜詩】中『落紅不是無情物,化作春泥更護花』即由此點化而成,都是加一層描寫了『雖九死其猶未悔』的執著精神。

此詩借落花引起象外之義,感情沉鬱,寄託遙深,傳達給讀者的是感受,而不是具體情事,達到了陳廷焯【白雨齋詞話】所說『必若隱若現,欲露不露,反覆纏綿,終不許一語道破』的境地。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部