書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

初晴游滄浪亭(蘇舜欽·宋代)

古詩三百首作者:發布:延章

2022-11-7 11:29

蘇舜欽1008—1048北宋詩人,字子美,開封今屬河南人,曾祖父由梓州銅山今四川中江遷至開封今屬河南。曾任縣令、大理評事、集賢殿校理,監進奏院等職。因支持范仲淹的慶曆革新,爲守舊派所恨,御史中丞王拱辰讓其屬官劾奏蘇舜欽,劾其在進奏院祭神時,用賣廢紙之錢宴請賓客。罷職閒居蘇州。後來復起爲湖州長史,但不久就病故了。他與梅堯臣齊名,人稱『梅蘇』。有【蘇學士文集】詩文集有【蘇舜欽集】16卷,【四部叢刊】影清康熙刊本。1981年上海古籍出版社出版【蘇舜欽集】。

夜雨連明春水生,嬌雲濃暖弄陰晴。

譯文
一夜春雨,直至天明方才停歇,河水漲了起來,雲兒濃厚,遮掩天空,時晴時陰,天氣也暖和。

注釋
連明:直至天明。
嬌云:彩雲,又雲的美稱。
弄:吳越方言,作的意思。
陰晴:時陰時晴。

簾虛日薄花竹靜,時有乳鳩jiū相對鳴。

譯文
簾內無人,日色暗淡,花叢、竹叢一片寂靜,不時從中冒出幾聲小鳥的對鳴聲。

注釋
簾虛:簾內無人。
日薄:日色暗淡。



賞析首句『夜雨連明春水生』,寫詩人目睹池內陡添春水,因而憶及昨夜好一陣春雨。詩由『春水生』帶出『夜雨連明』,意在說明雨下得久,而且雨勢不小,好爲下寫『初晴』之景作張本。正因昨夜雨久,雖然今日天已放清,空氣中濕度依然很大,天上濃密的雲塊尚未消散,陰天跡象明顯;但畢竟雨停了,陽光從雲縫裡斜射下來,連輕柔的春雲也帶上了暖意,天正由陰轉晴。以上就是詩中『嬌雲濃暖弄陰晴』所提供的意境。詩抓住雨後春雲的特徵來寫天氣,取材典型。

第三句『簾虛日薄花竹靜』寫陽光透過稀疏的簾孔,並不怎麼強烈;山上花竹,經過夜雨洗滌,枝葉上雨珠猶在,靜靜地佇立在那裡。如果說這句是直接寫靜,束句『時有乳鳩相對鳴』則是借聲響來突出靜,收到的是『鳥鳴山更幽』王籍【入若耶溪】的藝術效果。顯然,詩中寫由春景構成的幽靜境界和題中『初晴』二字扣得很緊。乍看,題中『游』字似乎在詩中沒有著落,但從詩中諸種景象的次第出現,就不難表現出詩人在漫遊時觀春水、望春雲、注目簾上日色、端詳雜花修竹、細聽乳鳩對鳴的神態。詩中有景,而人在景中,只不過詩人沒有像韋應物那樣明說自己『景煦聽禽響,雨余看柳重』【春遊南亭】而已。

詩人喜愛這『初晴』時的幽靜境界是有緣由的。他以遷客身份退居蘇州,內心愁怨很深。在他看來,最能寄託憂思的莫過於滄浪亭的一片靜境,所謂『靜中情味世無雙』【滄浪靜吟】。他所講的『靜中清味』,無非是自己在靜謐境界中感受到的遠禍而自得的生活情趣,即他說的『跡與豺狼遠,心隨魚鳥閒氣【滄浪亭】。其實他何曾自得閒適,在同詩中,他在那裡曼聲低吟『修竹慰愁顏』可見詩人在亥初晴游滄浪亭爭中明寫『靜中物象』,暗寫流連其中的情景,表現的仍然是他難以平靜的情懷。胡仔說蘇舜欽『真能道幽獨閒放之趣』【苕澳漁隱叢話前集】卷三十二,此詩可爲一例。


參考資料
1、繆鉞等.宋詩鑑賞辭典:上海辭書出版社,1987:145-146.
2、黃瑞雲.兩宋詩三百首:中州古籍出版社,1997:28.

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部