書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

第三章 子曰吾十有五而志於學三十而立四十而不惑五十而知天命六十而耳順七十而從心所欲不逾矩

論語十二章作者:孔子,朱熹發佈:一葉知秋

2022-10-30 19:28

三、子曰:『吾十有五/而志於學,三十/而立,四十/而不惑,五十/而知天命,六十/而耳順,七十/而從心所欲,不逾矩。』

標準翻譯
孔子說:『我十五歲開始立志學習,三十歲能自立於世,四十歲遇事能不迷惑,五十歲了解並順應了自然規律,六十歲對各種言論能明辨是非,到七十歲才可以隨心所欲,又不會超出規矩。 』

流行翻譯
孔子說:『我十五歲就有志於做學問,三十歲能自立,四十歲能不被外物所迷惑,五十歲時知道哪些是不能為人力所支配的事情,六十歲能聽得進不同意見,到七十歲能隨心所欲卻不逾越規矩。』

參考翻譯
孔子說:『我十五歲以學習為志向,三十歲學有所成,就堅定自立了;四十歲實踐過所學的知識,基本沒有迷惑的了,學過而沒有實踐的,或者學了實踐不了的都是令人迷惑的知識;五十歲經過幾十年的學習、實踐,就知道自己才能、事業所在了,能實現的規劃已經實現了,未實現的也已經明白能否實現;六十歲不再爭質了,以前心有所執,故常質人之語,如今無必再執着,對於別人的話語,亦能明了其之所以如此說的背景;七十歲內心與社會已經相互融合,所做的事不再違心;我每個年齡階段所做的事都不會越逾該階段下的本性規律。有的人四十未到,已經呈現六七十歲的心態,有的人六七十歲了,做事還像二十歲青年一樣幼稚。

本章注釋
十有yóu五:指15歲。『有』通 『又』,古人在兩位數的整數和零數之間常常加『有』字。
立:站立,站得住,這裏可理解為獨立做事情。
惑:迷惑,疑惑。
天命:指不能為人力所支配的事情。
耳順:對此有多種解釋。通常的解釋是,能聽得進不同意見。
越過,超過。
規矩,規範。

思維賞析
孔子自述一生進德修業的發展過程。隨年齡增長,思想境界也逐步提高,這也是一個循序漸進的過程。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部