書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

第二章 曾子曰吾日三省吾身為人謀而不忠乎與朋友交而不信乎傳不習乎

論語十二章作者:孔子,朱熹發布:一葉知秋

2022-10-30 19:27

二、曾子曰:『吾日/三省吾身:為人謀/而不忠乎?與朋友交/而不信乎?傳/不習乎?』

標準翻譯
曾子說:『我每天多次反省自己替人家謀慮是否真誠盡心?和朋友交往是否誠實?傳授的學業是否複習了?』

流行翻譯
曾子說:『我每天多次反省自己:替別人辦事是不是盡心竭力呢?跟朋友交往是不是誠實呢?老師傳授的知識是不是複習過了?』

參考翻譯
曾子說:『我每天要反省自己三次:一、為主上或領導謀劃,有未盡忠的地方嗎養成凡事盡忠盡責的性格,將對自身命運有着重大影響?二、和朋友交流往來,有講到沒做到的地方嗎言而有信,才能提高朋友之間的關係質量,所以重『信』的人,一可以交到日後對自己有幫助的朋友,避開那些對自己有害無益的『朋友』,二可以將自己命運從普通人的層次,提高到『事業有成』的層次?三、傳承的知識,有未去實踐驗證的嗎?』

本章注釋
zēng子:即曾參shēn,公元前505-436,姓曾,名參, 字子輿,春秋戰國間魯國南武城現在山東嘉祥,一說山東平邑人。孔子的學生。
吾:人稱代詞,我。
日:每天。
三省xǐng多次進行自我檢查。三,泛指多次。省,自我檢查,反省。
為:替。
信:真誠,誠實。
chuán老師傳授的知識。

思維賞析
強調隨時都該反省自己,提高自我修養。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部