書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

遊子吟(孟郊)

唐詩三百首作者:【清】蘅塘退士孫洙發佈:休竹客

2022-10-29 13:40

慈母手中線,遊子身上衣。

譯文
慈祥的母親手裏把着針線,為即將遠遊的孩子趕製新衣。

注釋
遊子:指詩人自己,以及各個離鄉的遊子。

lín行密密縫féng,意恐遲遲歸。

譯文
臨行前一針針密密地縫綴,怕兒子回來得晚衣服破損。

注釋
臨:將要。
意恐:擔心。
歸:回來,回家。

誰言寸草心,報得三春暉huī

譯文
誰說像小草那樣微弱的孝心,能報答得了像春暉普澤的慈母恩情?

注釋
誰言:一作『難將』。
言:說。
寸草:小草。這裏比喻子女。
心:語義雙關,既指草木的莖幹,也指子女的心意。
報得:報答。
三春暉:春天燦爛的陽光,指慈母之恩。
三春:舊稱農曆正月為孟春,二月為仲春,三月為季春,合稱三春。
暉:陽光。形容母愛如春天溫暖、和煦的陽光照耀着子女。



賞析這是一首母愛的頌歌。全詩共六句三十字,採用白描的手法,通過回憶一個看似平常的臨行前縫衣的場景,凸顯並歌頌了母愛的偉大與無私,表達了詩人對母愛的感激以及對母親深深的愛與尊敬之情。此詩情感真摯自然,雖無藻繪與雕飾,然而清新流暢,淳樸素淡的語言中蘊含着濃郁醇美的詩味,千百年來廣為傳誦。
開頭兩句『慈母手中線,遊子身上衣』,用『線』與『衣』兩件極常見的東西將『慈母』與『遊子』緊緊聯繫在一起,寫出母子相依為命的骨肉感情。三、四句『臨行密密縫,意恐遲遲歸』,通過慈母為遊子趕製出門衣服的動作和心理的刻畫,深化這種骨肉之情。母親千針萬線『密密縫』是因為怕兒子『遲遲』難歸。偉大的母愛正是通過日常生活中的細節自然地流露出來。前面四句採用白描手法,不作任何修飾,但慈母的形象真切感人。
最後兩句『誰言寸草心,報得三春暉』,是作者直抒胸臆,對母愛作盡情的謳歌。這兩句採用傳統的比興手法:兒女像區區小草,母愛如春天陽光。兒女怎能報答母愛於萬一呢?懸絕的對比,形象的比喻,寄託着赤子對慈母發自肺腑的愛。
這首詩藝術地再現了人所共感的平凡而又偉大的人性美,所以千百年來贏得了無數讀者強烈的共鳴。直到清朝,溧陽有兩位詩人又吟出了這樣的詩句:『父書空滿筐,母線縈我襦』史騏生【寫懷】,『向來多少淚,都染手縫衣』彭桂【建初弟來都省親喜極有感】,足見此詩給後人的深刻印象。


參考資料
1、彭定求等.全唐詩.上海:上海古籍出版社,1986:926.
2、於海娣等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:301-302.
3、左成文等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:725-726.

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部