書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

麗人行(杜甫)

唐詩三百首作者:【清】蘅塘退士孫洙發布:休竹客

2022-10-29 13:38

三月三日天氣新,長安水邊多麗人。

譯文
三月三日陽春時節天氣清新,長安曲江河畔聚集好多美人。

注釋
三月三日:為上巳日,唐代長安士女多於此日到城南曲江遊玩踏青。

態濃意遠淑且真,肌理細膩骨肉勻。

譯文
姿態凝重神情高遠文靜自然,肌膚豐潤胖瘦適中身材勻稱。

注釋
態濃:姿態濃艷。
意遠:神氣高遠。
淑且真:淑美而不做作。
肌理細膩:皮膚細嫩光滑。
骨肉勻:身材勻稱適中。

繡羅衣裳shang照暮春,蹙金孔雀銀麒lín

譯文
綾花綾羅衣裳映襯暮春風光,金絲繡的孔雀銀絲刺的麒麟。

注釋
『繡羅』兩句:用金銀線鑲繡着孔雀和麒麟的華麗衣裳與暮春的美麗景色相映生輝。

頭上何所有?翠微匎è葉垂鬢bìn唇。

譯文
頭上戴的是什麼珠寶首飾呢?翡翠玉做的花飾垂掛在兩鬢。

注釋
翠微:薄薄的翡翠片。
微:一本作『為』。
匎葉:一種首飾。
鬢唇:鬢邊。

背後何所見?珠壓腰衱jié穩稱身。

譯文
在她們的背後能看見什麼呢?珠寶鑲嵌的裙腰多穩當合身。

注釋
珠壓:謂珠按其上,使不讓風吹起,故下云『穩稱身』。
腰衱:裙帶。

就中雲幕椒房親,賜名大國虢guó與秦。

譯文
其中有幾位都是后妃的親戚,裡面有虢國和秦國二位夫人。

注釋
就中:其中。
雲幕:指宮殿中的雲狀帷幕。
椒房:漢代皇后居室,以椒和泥塗壁。後世因稱皇后為椒房,皇后家屬為椒房親。

紫駝之峰出翠釜,水精之盤行素鱗。

譯文
翡翠蒸鍋端出香噴的紫駝峰,水晶圓盤送來肥美的白魚鮮。

注釋
紫駝之峰:即駝峰,是一種珍貴的食品。唐貴族食品中有『駝峰炙』。
釜:古代的一種鍋。翠釜,形容鍋的色澤。
水精:即水晶。
行:傳送。
素鱗:指白鱗魚。

zhù厭飫久未下,鸞luán刀縷切空紛綸。

譯文
她們捏着犀角筷子久久不動,廚師們快刀細切空忙了一場。

注釋
犀箸:犀牛角作的筷子。
厭飫:吃得膩了。
鸞刀:帶鸞鈴的刀。
縷切:細切。
空紛綸:廚師們白白忙亂一番。貴人們吃不下。

黃門飛鞚kòng不動塵,御廚絡繹送八珍。

譯文
宦官騎馬飛馳不敢揚起灰塵,御廚絡繹不絕送來海味山珍。

注釋
黃門:宦官。
飛鞚:即飛馬。
八珍:形容珍美食品之多。

簫鼓哀吟感鬼神,賓從雜遝實要津。

譯文
笙簫鼓樂纏綿宛轉感動鬼神,賓客隨從滿座都是達官貴人。

注釋
賓從:賓客隨從。
雜遝:眾多雜亂。
要津:本指重要渡口,這裡喻指楊國忠兄妹的家門,所謂『虢國門前鬧如市』。

後來鞍馬何逡qūn巡,當軒下馬入錦茵。

譯文
有一個騎馬官人是何等驕橫,車前下馬從繡毯上走進帳門。

注釋
後來鞍馬:指楊國忠,卻故意不在這裡明說。
逡巡:原意為欲進不進,這裡是顧盼自得的意思。

楊花雪落覆白苹,青鳥飛去銜紅巾。

譯文
白雪似的楊花飄落覆蓋浮萍,青鳥飛去銜起地上的紅絲帕。

注釋
青鳥:神話中鳥名,西王母使者。相傳西王母將見漢武帝時,先有青鳥飛集殿前見【漢武故事】。後常被用作男女之間的信使。

炙手可熱勢絕倫,慎莫近前丞相嗔chēn

譯文
楊家氣焰很高權勢無與倫比,切勿近前以免丞相發怒斥人!

注釋
丞相:指楊國忠,天寶十一載752年十一月為右丞相。
嗔:發怒。



賞析此詩當是公元753年天寶十二年春所作,諷刺楊國忠兄妹驕奢淫逸。首二句提綱,『態濃』一段寫麗人的姿態服飾之美,『就中』二句點出主角,『紫駝』一段寫宴樂之奢侈,『後來』一段寫楊國忠的氣焰和無恥。整首詩不空發議論,只是盡情揭露事實,語極鋪張,而諷意自見,是一首絕妙的諷刺詩。【杜詩詳註】云:『此詩刺諸楊游宴曲江之事。……本寫秦、虢冶容,乃概言麗人以隱括之,此詩家含蓄得體處』。【讀杜心解】曰:『無一刺譏語,描摹處語語刺譏。無一概嘆聲,點逗處聲聲慨嘆。』
全詩通過描寫楊氏兄妹曲江春遊的情景,揭露了統治者荒淫腐朽作威作福的醜態,從一個角度反映了安史之亂前夕的社會現實。詩分三段,先泛寫遊春仕女的體態之美和服飾之盛,引出主角楊氏姐妹的嬌艷姿色。次寫宴飲的豪華及所得的寵幸。最後寫楊國忠的驕橫。全詩場面宏大,鮮艷富麗,筆調細膩生動,同時又含蓄不露,詩中無一斷語處,卻能使人品出言外之意。
語極鋪排,富麗華美中蘊含清剛之氣。雖然不見諷刺的語言,但在維妙維肖的描摹中,隱含犀利的匕首,譏諷入木三分。
本詩約作於天寶十二年753,時值楊國忠任右相不久。詩作對楊家兄妹驕縱荒淫的生活和狂妄囂張的氣焰進行了有力鞭撻,也從側面揭露出當時君王昏庸、朝廷腐敗的社會現實。詩開篇即點出時間三月三日。詩人用細膩的筆法、富麗的詞采,描畫出一群體態嫻雅、姿色優美的麗人。接着又言其服飾之華麗和頭飾之精美,所有這些無不顯示出麗人們身份的高貴。『就中雲幕椒房親』等十句,以細膩的筆觸描繪了麗人中的虢、秦、韓三夫人。據【舊唐書·楊貴妃傳】記載,楊貴妃的大姐封韓國夫人,三姐封虢國夫人,八姐封秦國夫人。每逢出門遊玩,她們各家自成一隊,侍女們穿着顏色統一的衣服,遠遠看去就像雲錦粲霞;車馬僕從多得足以堵塞道路,場面甚為壯觀。詩人對三位夫人宴飲的奢華場面描寫得尤為細膩。她們在雲帳裡面擺設酒宴,『紫駝之峰出翠釜,水精之盤行素鱗』,用色澤鮮艷的銅釜和水晶圓盤盛佳餚美饌,寫出了楊氏姐妹生活的豪華奢侈。然而,面對如此名貴的山珍海味,三位夫人卻手捏犀牛角做的筷子,遲遲不夾菜,因為這些東西她們早就吃膩了,足見其驕矜之氣。可憐了那些手拿鸞刀精切細作的廚師們,真是白忙活了一場。內廷的太監們看到這種情形後,立即策馬回宮報信,不一會兒,天子的御廚房就絡繹不絕地送來各種山珍海味。六句主要寫楊國忠權勢煊赫、意氣驕恣之態。他旁若無人地來到軒門才下馬,大模大樣地步入錦毯鋪地的帳篷去會虢國夫人。他外憑右相之尊,內恃貴妃之寵,在朝中獨攬大權,阻塞言路,使朝政變得十分昏暗。『楊花雪落覆白苹,青鳥飛去銜紅巾』句,詩人借曲江江邊的秀美景色,並巧用北魏胡太后私通大臣楊華的故事以及青鳥傳書的典故,揭露了楊國忠與虢國夫人淫亂的無恥行徑。北魏胡太后曾威逼楊華與己私通,楊華害怕惹禍上身,後來投降梁朝,胡太后為表達對他的思念,特作【楊白花】一詞。『青鳥』一詞最早見於【山海經】,是神話中的一種鳥,傳說是西王母的使者。據說,西王母在見到漢武帝之前,先看到青鳥飛集於殿前。後來,『青鳥』被視為男女之間的信使,在這首詩中指的是為楊國忠傳遞消息的人。
在詩的最後兩句中,詩人終於將主題點出,但依然不直接議論,而是溫和地勸說旁人:千萬不要走近他們,否則丞相發怒後果就嚴重了,這樣的結尾可謂綿里藏針,看似含蓄,實則尖銳,諷刺幽默而又辛辣。


參考資料
1、彭定求等.全唐詩.上海:上海古籍出版社,1986:511.
2、蕭滌非.杜甫詩選注.北京:人民文學出版社,1998:28-30.

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部