書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

長干行·其一·妾發初覆額(李白)

唐詩三百首作者:【清】蘅塘退士孫洙發佈:休竹客

2022-10-29 13:31

妾發初覆額,折花門前劇。

譯文
我的頭髮剛剛蓋過額頭,便同你一起在門前做折花的遊戲。

郎騎竹馬來,繞床弄青梅。

譯文
你騎着竹馬過來,我們一起繞着井欄,互擲青梅為戲。

注釋
床:井欄,後院水井的圍欄。

同居長干裏,兩小無嫌猜。

譯文
我們同在長干裏居住,兩個人從小都沒什麼猜忌。

注釋
長干裏:在今南京市,當年繫船民集居之地,故【長干曲】多抒發船家女子的感情。

十四為君婦,羞顏未嘗開。

譯文
十四歲那年作了你結髮妻子,成婚時羞得我不敢把臉抬起。

低頭向暗壁,千喚不一回。

譯文
自己低頭面向昏暗的牆角落,任你千呼萬喚我也不把頭回。

十五始展眉,願同塵與灰。

譯文
十五歲才高興地笑開了雙眉,誓與你白頭偕老到化為塵灰。

常存抱柱信,豈上望夫台。

譯文
你常存尾生抱柱般堅守信約,我就怎麼也不會登上望夫台?

注釋
抱柱信:典出【莊子·盜跖篇】,寫尾生與一女子相約於橋下,女子未到而突然漲水,尾生守信而不肯離去,抱着柱子被水淹死。

十六君遠行,瞿塘灩yàn堆。

譯文
十六歲那年你離我出外遠去,要經過瞿塘峽可怕的灩堆。

注釋
灩澦堆:三峽之一瞿塘峽峽口的一塊大礁石,農曆五月漲水沒礁,船隻易觸礁翻沉。

五月不可觸,猿聲天上哀。『猿聲』又作『猿鳴』

譯文
五月水漲灩堆難辨擔心觸礁,猿猴在兩岸山頭嘶鳴更悲悽。

注釋
天上哀:哀一作『鳴』。

門前遲行跡,一一生綠苔tái『遲』又作『舊』

譯文
門前那些你緩步離去的足印,日子久了一個個都長滿青苔。

注釋
遲行跡:遲一作『舊』。
生綠苔:綠一作『蒼』。

苔深不能掃,落葉秋風早。

譯文
苔蘚長得太厚怎麼也掃不了,秋風早到落葉紛紛把它覆蓋。

八月蝴蝶來,雙飛西園草。『蝴蝶來』又作『蝴蝶黃』

譯文
八月秋高粉黃蝴蝶多麼輕狂,雙雙飛過西園在草叢中戲愛。

注釋
蝴蝶來:一作『蝴蝶黃』。

感此傷妾心,坐愁紅顏老。

譯文
此情此景怎不叫我傷心痛絕,終日憂愁太甚紅顏自然早衰。

早晚下三巴,預將書報家。

譯文
遲早有一天你若離開了三巴,應該寫封信報告我寄到家來。

注釋
早晚:多早晚,猶何時。
三巴:地名。即巴郡、巴東、巴西。在今四川東部地區。

相迎不道遠,直至長風沙。

譯文
為了迎接你我不說路途遙遠,哪怕趕到長風沙要走七百裏。

注釋
長風沙:地名,在今安徽省安慶市的長江邊上,距南京約700裏。



賞析詩人李白寫過許多反映婦女生活的作品,【長干行】就是其中傑出的詩篇。
長干是地名,在今江蘇南京。樂府舊題有【長干曲】,郭茂倩【樂府詩集】卷七二載有古辭一首,五言四句,寫一位少女駕舟采菱、途中遇潮的情景。與李白同時的崔顥有【長干曲】,崔國輔有【小長干曲】,也都是五言四句的小樂府體,所描繪的都是長江中下游一帶男女青年的生活場景。這些詩歌內容都較簡單。李白【長干行】的篇幅加長了,內容也比較豐富。它以一位居住在長干裏的婦女自述的口氣,敘述了她的愛情生活,傾吐了對於遠方丈夫的殷切思念。它塑造了一個具有豐富深摯的情感的少婦形象,具有動人的藝術力量。
這首詩對婦女的各個生活階段,通過生動具體的生活側面的描繪,在讀者面前展開了一幅幅鮮明生動的畫面。詩人通過運用形象,進行典型的概括,開頭的六句,婉若一組民間孩童嬉戲的風情畫卷。『十四為君婦』以下八句,又通過心理描寫生動細膩地描繪了小新娘出嫁後的新婚生活。在接下來的詩句中,更以濃重的筆墨描寫閨中少婦的離別愁緒,詩情到此形成了鮮明轉折。『門前遲行跡』以下八句,通過節氣變化和不同景物的描寫,將一個思念遠行丈夫的少婦形象,鮮明地躍然於紙上。最後兩句則透露了李白特有的浪漫主義色彩。這闋詩的不少細節描寫是很突出而富於藝術效果的。如『妾發初覆額』以下幾句,寫男女兒童天真無邪的遊戲動作,活潑可愛。『青梅竹馬』成為至今仍在使用的成語。又如『低頭向暗壁,千喚不一回』,寫女子初結婚時的羞怯,非常細膩真切。詩人注意到表現女子不同階段心理狀態的變化,而沒有作簡單化的處理。再如『門前遲行跡,一一生綠苔』,『八月胡蝶黃,雙飛西園草』,通過具體的景物描寫,展示了思婦內心世界深邃的感情活動,深刻動人。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部