書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

輪台歌奉送封大夫出師西征(岑參)

唐詩三百首作者:【清】蘅塘退士孫洙發佈:休竹客

2022-10-29 12:29

輪台城頭夜吹角,輪台城北旄máo頭落。

譯文
輪台城頭夜裏吹起號角,輪台城北旄頭星正降落。

注釋
角:軍中的號角。
旄頭落:為胡人失敗之兆。
旄頭:星名,二十八宿中的昴星。古人認為它主胡人興衰。

羽書昨夜過渠黎,單chán於已在金山西。

譯文
軍書昨夜連夜送過渠黎,單于已在金山以西入侵。

注釋
羽書:即羽檄,軍中的緊急文書,上插羽毛,以表示加急。
渠黎:漢代西域國名,在今新疆輪台東南。
單于:漢代匈奴君長的稱號,此指西域游牧民族首領。
金山:指烏魯木齊東面的博格多山。

戍樓西望煙塵黑,漢軍屯在輪台北。

譯文
從哨樓向西望煙塵滾滾,漢軍就屯紮在輪台北境。

注釋
戍樓:軍隊駐防的城樓。

上將擁旄máo西出征,平明吹笛大軍行。

譯文
上將手持符節率兵西征,黎明笛聲響起大軍起程。

注釋
上將:即大將,指封常清。
旄:旄節,古代君王賜給大臣用以標明身份的信物。
平明:一作『小胡』。

四邊伐鼓雪海涌,三軍大呼陰山動。

譯文
戰鼓四起猶如雪海浪涌,三軍吶喊陰山發出共鳴。

注釋
伐鼓:一作『戍鼓』。
雪海:在天山主峯與伊塞克湖之間。
三軍:泛指全軍。
陰山:在今內蒙古自治區中部。

sài兵氣連雲屯,戰場白骨纏草根。

譯文
敵營陰沉殺氣直衝雲霄,戰場上白骨還纏着草根。

注釋
虜塞:敵國的軍事要塞。
兵氣:戰鬥的氣氛。

劍河風急雪片闊,沙口石凍馬蹄脫。『雪片闊』又作『雲片闊』

譯文
劍河寒風猛烈大雪鵝毛,沙口石頭寒冷馬蹄凍脫。

注釋
劍河:地名,在今新疆境內。
沙口:一作『河口』,地理位置待考。

亞相勤王甘苦辛,誓將報主靜邊塵。

譯文
亞相勤於王政甘冒辛苦,立誓報效國家平定邊境。

注釋
亞相:指御史大夫封常清。在漢代御史大夫位置僅次於宰相,故稱亞相。
勤王:勤勞王事,為國效力。

古來青史誰不見,今見功名勝古人。

譯文
古來青垂史名屢見不鮮,如今將軍功名勝過古人。

注釋
青史:史籍。古代以竹簡記事,色澤作青色,故稱青史。



賞析這首七古與【走馬川行奉送封大夫出師西征】內容不同,【走馬川行奉送封大夫出師西征】未寫戰鬥,是通過將士頂風冒雪的夜行軍情景烘托必勝之勢;此詩則直寫戰陣之事,具體手法也有所不同。此詩可分四層。
起首六句寫戰鬥以前兩軍對壘的緊張狀態。雖是製造氣氛,卻與【走馬川行奉送封大夫出師西征】從自然環境落筆不同。那裏是飛沙走石,暗示將有一場激戰;而這裏卻直接從戰陣入手:軍府駐地的城頭,角聲劃破夜空,呈現出一種異樣的沉寂,暗示部隊已進入緊張的備戰狀態。據【史記·天官書】:『昴為髦頭旄頭,胡星也』,古人認為旄頭跳躍主胡兵大起,而『旄頭落』則主胡兵覆滅。『輪台城頭夜吹角,輪台城北旄頭落』,連用『輪台城』三字開頭,造成連貫的語勢,烘托出圍繞此城的戰時氣氛。把『夜吹角』與『旄頭落』兩種現象聯繫起來,既能表達一種敵愾的意味,又象徵唐軍之必勝。氣氛醞足,然後倒插一筆:『羽書昨夜過渠黎在今新疆輪台縣東南,單于已在金山阿爾泰山西』,交待出局勢緊張的原因在於胡兵入寇。果因倒置的手法,使開篇奇突警湛。『單于已在金山西』與『漢兵屯在輪台北』,以相同句式,兩個『在』字,寫出兩軍對壘之勢。敵對雙方如此逼近,以至『戍樓西望煙塵黑』,寫出一種瀕臨激戰的靜默。局勢之緊張,大有一觸即發之勢。
緊接四句寫白晝出師與接仗。手法上與【走馬川行奉送封大夫出師西征】寫夜行軍大不一樣,那裏是銜枚急走,不聞人聲,極力描寫自然;而這裏極力渲染吹笛伐鼓,是堂堂之陣,正正之旗,突出軍隊的聲威。開篇是那樣奇突,而寫出師是如此從容、鎮定,一張一弛,氣勢益顯。作者寫自然好寫大風大雪、極寒酷熱,而這裏寫軍事也是同一作風,將是擁旄節旄,軍權之象徵之『上將』,三軍則寫作『大軍』,士卒吶喊是『大呼』。總之,『其所表現的人物事實都是最偉大、最雄壯的、最愉快的,好象一百二十面鼓,七十面金鉦合奏的鼓吹曲一樣,十分震動人的耳鼓。和那絲竹一般細碎而悲哀的詩人正相反對。』徐嘉瑞【岑參】於是軍隊的聲威超於自然之上,仿佛冰凍的雪海亦為之洶湧,巍巍陰山亦為之搖撼,這齣神入化之筆表現出一種所向無敵的氣概。
『三軍大呼陰山動』,似乎胡兵亦將敗如山倒。殊不知下面四句中,作者拗折一筆,戰鬥並非勢如破竹,而鬥爭異常艱苦。『虜塞兵氣連雲屯』,極言對方軍隊集結之多。詩人借對方兵力強大以突出己方兵力的更為強大,這種以強襯強的手法極妙。『戰場白骨纏草根』,借戰場氣氛之慘澹暗示戰鬥必有重大傷亡。以下兩句又極寫氣候之奇寒。『劍河』、『沙口』這些地名有泛指意味,地名本身亦似帶殺氣;寫風曰『急』,寫雪片曰『闊』,均突出了邊地氣候之特徵;而『石凍馬蹄脫』一語尤奇:石頭本硬,『石凍』則更硬,竟能使馬蹄脫落,則戰爭之艱苦就不言而喻了。作者寫奇寒與犧牲,似是渲染戰爭之恐怖,但這並不是他的最終目的。作為一個意志堅忍、喜好宏偉壯烈事物的詩人,如此淋漓興會地寫戰場的嚴寒與危苦,是在直面正視和欣賞一種悲壯畫面,他這樣寫,正是歌頌將士之奮不顧身。他越是寫危險與痛苦,便『越發得意,好象吃辣子的人,越辣的眼淚出,更越發快活。』徐嘉瑞【岑參】下一層中說到『甘苦辛』,亦應有他自身體驗在內。
末四句照應題目,預祝奏凱,以頌揚作結。封常清於公元754年天寶十三載以節度使攝御史大夫,御史大夫在漢時位次宰相,故詩中美稱為『亞相』。『誓將報主靜邊塵』,雖只寫『誓』,但通過前面兩層對戰爭的正面敘寫與側面烘托,已經有力地暗示出此戰必勝的結局。末二句預祝之詞,說『誰不見』,意味着古人之功名書在簡策,萬口流傳,早覺不新鮮了,數風流人物,則當看今朝。『今見功名勝古人』,樸質無華而擲地有聲,遙應篇首而足以振起全篇。上一層寫戰鬥艱苦而此處寫戰勝之榮耀,一抑一揚,跌宕生姿。前此皆兩句轉韻,節奏較促,此四句卻一韻流轉而下,恰有奏捷的輕鬆愉快之感。在別的詩人看來,一面是『戰場白骨纏草根』而一面是『今見功名勝古人』,不免生出『一將功成萬骨枯』一類感慨,蓋其同情在於弱者一面。而作為盛唐時代浪漫詩風的重要代表作家的岑參,則更喜歡強者,喜歡塑造『超人』的形象。讀者從『古來青史誰不見,今見功名勝古人』所感到的正是如此。
全詩四層寫來一張一弛,頓挫抑揚,結構緊湊,音情配合極好。有正面描寫,有側面烘托,又運用象徵、想像和誇張等手法,特別是渲染大軍聲威,造成極宏偉壯闊的畫面,使全詩充滿浪漫主義激情和邊塞生活的氣息,成功地表現了三軍將士建功報國的英勇氣概。就此而言,又與【走馬川行奉送封大夫出師西征】並無二致。


參考資料
1、彭定求等.全唐詩.上海:上海古籍出版社,1986:467.
2、於海娣等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:194-195.
3、蘅塘退士等.唐詩三百首·宋詞三百首·元曲三百首.北京:華文出版社,2009:31.
4、周嘯天等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:607-608.

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部