書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

宿業師山房期丁大不至(孟浩然)

唐詩三百首作者:【清】蘅塘退士孫洙發布:休竹客

2022-10-29 10:29

夕陽度西嶺,群壑shū已暝míng

譯文
夕陽已經落下西邊的山嶺,千山萬壑忽然昏暗靜寂。

注釋
度:過、落。
壑:山谷。
倏:一下子。

松月生夜涼,風泉滿清聽。

譯文
月光照進松林夜晚漸生涼意,風聲泉聲共鳴分外清晰。

注釋
滿清聽:滿耳都是清脆的響聲。

qiáo人歸欲盡,煙鳥栖初定。

譯文
山中砍柴人已經全都歸家而去,煙靄中鳥兒剛歸巢安息。

注釋
樵人:砍柴的人。
煙:炊煙和霧靄。一作『磴』。

之子期宿來,孤琴候蘿徑jìng

譯文
與丁大約定今晚來寺住宿,獨自帶著琴站在山路等你。

注釋
之:此。
子:古代對男子的美稱。
宿來:一作『未來』。
孤琴:一作『孤宿』,或作『攜琴』。



賞析孟浩然在山水詩中,很善於表現自然景物在時間中的運動變化。山區尋常的景物,一經作者妙筆點染,便構成一幅清麗幽美的圖畫。
此詩寫詩人夜宿山寺中,於山徑之上等待友人的到來,而友人不至的情景。前六句盡寫夜色:夕陽西下,萬壑蒙煙,涼生松月,清聽風泉,樵人歸盡,暮鳥栖定;後兩句寫期待故人來宿而未至,於是抱琴等待。全詩不僅表現出山中從薄暮到深夜的時令特徵,而且融合著詩人期盼知音的心情,境界清新幽靜,語言委婉含蓄。
這首詩所描繪的自然景物形象,不僅僅準確地表現出山中從薄暮到深夜的時態特徵,而且融統著詩人期盼知音的心情。特別是『松月生夜涼,風泉滿清聽』兩句,寫詩人見松月而覺夜涼,聽見泉而感山幽,細緻入微地傳達出日暮山間聽泉時的全部感受,很有韻味。
全篇前六句都是融情入景,到了第七句,才點出『之子期宿來』,然後在第八字再點出一個『候』字,彰顯了詩人不焦慮不抱怨的儒雅風度,也從側面表露出了詩人閒適的心境和對友人的信任。『孤琴候蘿徑』,以『孤』修飾琴,更添了孤清之感。孤琴的形象,兼有期待知音之意。而用『蘿』字修飾『徑』,也似有意似無意地反襯詩人的孤獨。因爲藤蘿總是互相攀援、枝蔓交錯地群生的。這一句詩,在整幅山居秋夜幽寂清冷的景物背景上,生動地勾勒出了詩人的自我形象:這位風神散朗的詩人,抱著琴,孤零零地佇立在灑滿月色的蘿徑上,望眼欲穿地期盼友人的到來。詩的收尾非常精彩,使詩人深情期待知音的形象栩栩如生。
表面上看起來,前六句是寫景,只有結尾兩句寫候友。其實不然,詩從一開始就在寫候友,不過詩人暗藏在景物中,沒有露面罷了。前六句看起來是無人之境,實際上是友人之境。『群壑倏已暝』是詩人看到的,『松月生夜涼』是詩人感到的,『風泉滿清聽』是詩人的感覺,『樵人歸欲盡,煙鳥栖初定』也是詩人看到的。這些詩句表明詩人候友已經有一段時間了。待讀到『孤琴候蘿徑』,暗藏在景物中的人,與撫琴候友的人迭在一起,形象驀地活起來,躍然紙上,呼之欲出。
全詩色彩不斷變幻,景物描寫十分清幽,語言含蓄委婉卻不失韻味。『松月生夜涼,風泉滿清聽』兩句是此詩名句。


參考資料
1、於海娣等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:46-47
2、蘅塘退士等.唐詩三百首·宋詞三百首·元曲三百首.北京:華文出版社,2009:11-12
3、周嘯天等.唐詩鑑賞辭典補編.成都:四川文藝出版社,1990:88-89

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部