書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

閣夜(杜甫)

唐詩三百首作者:【清】蘅塘退士孫洙發布:休竹客

2022-10-28 20:11

歲暮陰陽催短景yǐng,天涯霜雪霽寒宵。

譯文
歲末時節白天的時間就越來越短,夔州霜雪停了的寒冬夜晚,雪光映照下,明朗如晝。

注釋
陰陽:指日月。
短景:指冬季日短。景:通『影』,日光。
霽:雪停。

五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動搖。

譯文
破曉時軍營中鼓角聲更顯得悲壯淒涼,銀河倒映江面,在湍急的江流中搖曳不定。

注釋
五更鼓角:天未明時,當地的駐軍已開始活動起來。
三峽:指瞿塘峽、巫峽、西陵峽。
星河:銀河,這裡泛指天上的群星。

野哭千家聞戰伐,夷歌數處起漁樵qiáo

譯文
戰亂的消息傳來,千家萬戶哭聲響徹四野;漁夫樵子不時在夜深傳來『夷歌』之聲。

注釋
野哭:戰亂的消息傳來,千家萬戶的哭聲響徹四野。
戰伐:崔旰gàn之亂。
夷歌:指四川境內少數民族的歌謠。夷,指當地少數民族。

臥龍躍馬終黃土,人事音書漫寂寥。

譯文
像諸葛亮和公孫述這樣的歷史人物,最終也成了黃土中的枯骨;人事與音書,都只能任其寂寞了。

注釋
臥龍:指諸葛亮。
躍馬:指公孫述。這裡用晉代左思【蜀都賦】中『公孫躍馬而稱帝』之意。諸葛亮和公孫述在夔州都有祠廟,故詩中提到。這句是賢人和愚人終成黃土之意。
人事:指交遊。
音書:指親朋間的慰藉。
漫:徒然、白白的。



賞析杜甫流寓於荒僻的山城,面對峽江壯麗的夜景,聽到悲壯的鼓角聲,因而感慨萬千,由眼前的情景想到國家的戰亂,由歷史人物想到自己的境遇,並力圖在內心超越這些人生的感慨,因作此詩。詩中雖有悲涼哀傷之情,卻亦有壯情和超然之意。
開首二句點明時間。歲暮,指冬季;陰陽,指日月;短景,指冬天日短。一『催』字,形象地說明夜長晝短,使人覺得光陰荏苒,歲月逼人。次句天涯,指夔州,又有淪落天涯之意。在霜雪剛停的寒冬夜晚,雪光明朗如晝,詩人對着淒涼寒愴的夜景,不由感慨萬千。
『五更』二句,承次句『寒宵』,寫出了夜中所聞所見。上句鼓角,指古代軍中用以報時和發號施令的鼓聲、號角聲。晴朗的夜空,鼓角聲分外響亮,正是五更天快亮的時候,詩人憂愁難眠,那聲音更顯得悲壯感人。這就從側面烘托出夔州一帶也不太平,黎明前軍隊已在加緊活動。詩人用『鼓角』二字點示,再和『五更』、『聲悲壯』等詞語結合,兵戈未息、戰爭頻仍的氣氛就自然地傳達出來了。下句說雨後天空無塵,天上銀河顯得格外澄澈,群星參差,映照峽江,星影在湍急的江流中搖曳不定。景色是夠美的。前人讚揚此聯寫得『偉麗』。它的妙處在於:通過對句,詩人把他對時局的深切關懷和三峽夜深美景的欣賞,有聲有色地表現出來,詩句氣勢蒼涼恢廓,音調鏗鏘悅耳,辭采清麗奪目,『偉麗』中深蘊着詩人悲壯深沉的情懷。
『野哭』二句,寫拂曉前所聞。一聞戰伐之事,就立即引起千家的慟哭,哭聲傳徹四野,景象悽慘。夷歌,指四川境內少數民族的歌謠。夔州是民族雜居之地。杜甫客居此地,漁夫樵子不時在深夜傳來『夷歌』之聲。『數處』指不只一處。這兩句把偏遠的夔州的典型環境刻畫得很真實:『野哭』、『夷歌』,一個富有時代感,一個具有地方性。對這位憂國憂民的偉大詩人來說,這兩種聲音都使他倍感悲傷。
『臥龍』二句,詩人極目遠望夔州西郊的武侯廟和東南的白帝廟,而引出無限感慨。臥龍,指諸葛亮。躍馬,化用左思【蜀都賦】『公孫躍馬而稱帝』句,意指公孫述在西漢末乘亂據蜀稱帝。杜甫曾屢次詠到他:『公孫初據險,躍馬意何長?』【白帝城】『勇略今何在?當年亦壯哉!』【上白帝城二首】。一世之雄,都成了黃土中的枯骨。末尾一句說,人事與音書,如今都只好任其寂寞了。結尾二句,流露出詩人極為憂憤感傷的情緒。清代沈德潛說:『結言賢愚同盡,則目前人事,遠地音書,亦付之寂寥而已。』【唐詩別裁】像諸葛亮、公孫述這樣的歷史人物,不論是賢是愚,都同歸於盡了。現實生活中,征戍、誅掠更造成廣大人民天天都有死亡,作者眼前這點寂寥孤獨,根本算不了什麼。這話看似自遣之詞,實際上卻充分反映出詩人感情上的矛盾與苦惱。『志士幽人莫怨嗟,古來材大難為用!』【古柏行】『英雄餘事業,衰邁久風塵。』【上白帝城二首】這些詩句正好傳達出詩中某些未盡之意。前人認為此詩『意中言外,愴然有無窮之思』,是頗有見地的。
此詩向來被譽為杜甫律詩中的典範性作品。詩人圍繞題目,從幾個重要側面抒寫夜宿西閣的所見所聞所感,從寒宵雪霽寫到五更鼓角,從天空星河寫到江上洪波,從山川形勝寫到戰亂人事,從當前現實寫到千年往跡。氣象雄闊,有上天下地、俯仰古今之概。明代胡應麟稱讚此詩:『氣象雄蓋宇宙,法律細入毫芒』,並說它是七言律詩的『千秋鼻祖』,是很有道理的。


參考資料
1、海兵.杜甫詩全集詳註.烏魯木齊:新疆人民出版社,2000:329-330

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部