書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

無題·颯颯東風細雨來(李商隱)

唐詩三百首作者:【清】蘅塘退士孫洙發布:休竹客

2022-10-28 20:05

颯東風細雨來,芙蓉塘外有輕雷。

譯文
東風颯颯,濛濛細雨飄灑,荷花塘外傳來了聲聲輕雷。

注釋
芙蓉塘:荷塘。

金蟾chán齧鎖燒香入,玉虎牽絲汲井回。

譯文
金蟾齧鎖的香爐所散發的香氣沁人心脾,狀似玉虎的轆轤,牽引繩索汲井水。

注釋
金蟾:金蛤蟆。古時在鎖頭上的裝飾。
齧:咬。
玉虎:用玉石作裝飾的井上轆轤,形如虎狀。
絲:指井索。

賈氏窺簾韓掾yuàn少,宓妃留枕魏王才。

譯文
賈氏隔簾偷窺韓壽英俊年少,宓妃贈送玉枕欽慕曹植文采。

注釋
賈氏句:晉韓壽貌美,司空南充招為掾,賈女於窗格中見韓壽而悅之,遂通情。賈女又以晉帝賜賈充之西域異香贈壽。韓掾少:為了韓壽的年輕俊美。掾:僚屬。少:年輕。
宓妃:指洛神,傳說為伏羲之女。
留枕:這裡指幽會。
魏王:曹植封東阿王,後改陳王。

春心莫共花爭發,一寸相思一寸灰!

譯文
嚮往美好愛情的心願切莫和春花爭榮競發,免得使我寸寸相思,都化成了灰燼。

注釋
春心:指相思之情。



賞析這首無題詩寫一位深鎖幽閨的女子追求愛情而幻滅的絕望之情。
『颯颯東風細雨來,芙蓉塘外有輕雷。』描繪環境氣氛:颯颯東風,飄來濛濛細雨;芙蓉塘外,傳來陣陣輕雷。
既隱隱傳達了生命萌動的春天氣息,又帶有一些淒迷黯淡的色調,烘托出女主人公春心萌動和難以名狀的迷惘苦悶。東風細雨,容易令人聯想起『夢雨』的典故;芙蓉塘即蓮塘,在南朝樂府和唐人詩作中,常常代指男女相悅傳情之地;『輕雷』則又暗用司馬相如【長門賦】:『雷殷殷而響起兮,聲象君之車音。』這一系列與愛情密切相關的詞語,所給予讀者的暗示和聯想是很豐富的。紀昀說:『起二句妙有遠神,可以意會。』所謂『遠神,是指這種富於暗示性的詩歌語言所構築的渺遠的藝術意境,一種難以言傳的朦朧美。
『金蟾齧鎖燒香入,玉虎牽絲汲井回。』寫女子居處的幽寂。
金蟾是一種蟾狀香爐;『鎖』指香爐的鼻鈕,可以開啟放入香料;玉虎,是用玉石裝飾的虎狀轆轤,『絲』指井索。室內戶外,所見者惟閉鎖的香爐,汲井的轆轤,它們襯托出女子幽處孤寂的情景和長日無聊、深鎖春光的惆悵。香爐和轆轤,在詩詞中也常和男女歡愛聯繫在一起,它們同時又是牽動女主人公相思之情的東西,這從兩句分別用『香』、『絲』諧音『相』、『思』可以見出。總之,這一聯兼用賦、比,既表現女主人公深閉幽閨的孤寞,又暗示她內心時時被牽動的情絲。
『賈氏窺簾韓掾少』使用賈充女與韓壽的愛情故事。
見【世說新語】載:晉韓壽貌美,大臣賈充辟他為掾僚屬。一次充女在簾後窺見韓壽,私相慕悅,遂私通。女以皇帝賜充之西域異香贈壽。被充所發覺,遂以女妻壽。對句『宓妃留枕魏王才』使用甄后與曹植的愛情故事。見【文選·洛神賦】李善注說:魏東阿王曹植曾求娶甄氏為妃,曹操卻將她許給曹丕。甄后被讒死後,曹丕將她的遺物玉帶金鏤枕送給曹植。曹植離京歸國途經洛水,夢見甄后對他說:『我本托心君王,其心不遂。此枕是我在家時從嫁,前與五官中郎將曹丕,今與君王。』曹植感其事作【感甄賦】,後明帝改名【洛神賦】句中『宓妃』即洛神,代指甄后。由上聯的『燒香』引出賈氏窺簾,贈香韓掾;由『牽絲』引出甄后留枕,情思不斷,藕斷絲連。這兩個愛情故事,儘管結局有幸有不幸,但在女主人公的意念中,無論是賈氏窺簾,愛韓壽之少俊,還是甄后情深,慕曹植之才華,都反映出青年女子追求愛情的願望之強烈,奔放。
『春心莫共花爭發,一寸相思一寸灰!』突然轉折,嚮往美好愛情的心願切莫和春花爭榮競發,因為寸寸相思都化成了灰燼。
這是深鎖幽閨、渴望愛情的女主人公相思無望的痛苦呼喊。熱情轉化成幻滅的悲哀和強烈的激憤。以『春心』喻愛情的嚮往,是平常的比喻;但把『春心』與『花爭發』聯繫起來,不僅賦予『春心』以美好的形象,而且顯示了它的自然合理性。『相思』本是抽象的概念,詩人由香銷成灰聯想出『一寸相思一寸灰』的奇句,化抽象為具象,用強烈對照的方式顯示了美好事物之毀滅,使這首詩具有一種動人心弦的悲劇美。
李商隱寫得最好的愛情詩,幾乎全是寫失意的愛情。而這種失意的愛情中又常常融入自己的某些身世之感。在相思成灰的愛情感慨中也可窺見他仕途失意的不幸遭際。


參考資料
1、陳永正等.李商隱詩選譯.成都:巴蜀書社,1991:120-125
2、劉學鍇等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:1160-1165

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部