書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

送人東遊(溫庭筠)

唐詩三百首作者:【清】蘅塘退士孫洙發布:休竹客

2022-10-28 19:12

荒戍shù落黃葉,浩然離故關。

譯文
荒棄的營壘上黃葉紛紛飄落,你心懷心懷浩氣、遠志告別了古塞險關。

注釋
荒戍:荒廢的邊塞營壘。
浩然:意氣充沛、豪邁堅定的樣子,指遠遊之志甚堅。

高風漢陽渡,初日郢yǐng門山。

譯文
漢陽渡水急風高,郢門山朝陽之下景象萬千。

注釋
漢陽渡:湖北漢陽的長江渡口。
郢門山:位於今湖北宜都縣西北長江南岸,即荊門山。

江上幾人在,天涯孤棹zhào還。

譯文
江東親友有幾人正望眼欲穿,等候著你的孤舟從天涯回還。

注釋
江:指長江。
幾人:猶言誰人。
孤棹:孤舟。棹:原指划船的一種工具,後引申爲船。

何當重相見,樽zūn酒慰離顏。

譯文
什麼時候我們才能再次相見,舉杯暢飲以撫慰離人的愁顏。

注釋
何當:何時。
樽酒:猶杯酒。樽:古代盛酒的器具。
離顏:離別的愁顏。



賞析此詩寫送別,『浩然離故關』一句確立了詩的基調,由於離人意氣昂揚,就使得黃葉飄零、天涯孤棹等景色顯得悲涼而不低沉,因而慷慨動人。詩的最後一句透露出依依惜別的情懷,雖是在秋季送別,卻無悲秋的淒楚。全詩意境雄渾壯闊,慷慨悲涼,有秋景而無傷秋之情,與人別而不縱悲情,毫無作者『花間詞派』婉約纖麗的文風。
詩人在秋風中送別友人,倍感淒涼,對友人流露出關切,表現了兩人深厚的友誼。這首詩意境悲涼雄壯,情真意切,質樸動人。
關於此詩的發端,清人沈德潛曰:『起調最高。』【唐詩別裁】按首句,地點既傍荒涼冷落的古堡,時令又值落葉蕭蕭的寒秋,此時此地送友人遠行,那別緒離愁,的確令人難以忍受。然而次句詩思卻陡然一振:『浩然離故關』友人此行,心懷浩氣而有遠志。氣象格調,自是不凡。
『高風漢陽渡,初日郢門山。』兩句互文,意爲:初日高風漢陽渡,高風初日郢門山。初日,點明送別是在清晨。漢陽渡,長江渡口,在今湖北省武漢市;郢門山,位於湖北宜都市西北長江南岸。兩地一東一西,相距千里,不會同時出現在視野之內,這裡統指荊山楚水,從而展示遼闊雄奇的境界,並以巍巍高山、浩浩大江、颯颯秋風、杲杲旭日,爲友人壯行色。
『江上幾人在,天涯孤棹還。』兩句仿效李白『孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流。』【黃鶴樓送孟浩然之廣陵】而賦予兩重詩意:詩人一面目送歸舟孤零零地消失在天際,一面遙想江東親友大概正望眼欲穿,切盼歸舟從天際飛來。幾人,猶言誰人。『江上幾人在』,想像歸客將遇見哪些故人,受到怎樣的接待,是對友人此後境遇的關切;詩人早年曾久游江淮,此處也寄託著對故交的懷念。
『何當重相見,樽酒慰離顏。』寫當此送行之際,友人把酒言歡,開懷暢飲,設想他日重逢,更見依依惜別之情意。
這首詩逢秋而不悲秋,送別而不傷別。如此離別,在友人,在詩人,都不曾引起更深的愁苦。詩人只在首句稍事點染深秋的蒼涼氣氛,便大筆揮灑,造成一個山高水長、揚帆萬里的遼闊深遠的意境,於依依惜別的深情之中,回應上文『浩然』,前後緊密配合,情調一致。結尾處又突然閃出日後重逢的遐想。論時間,一筆宕去,遙遙無期;論空間,則一勒而收,從千里之外的『江上』回到眼前,構思布局的縱擒開合,是很見經營的。


參考資料
1、於海娣等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:387
2、李靜等.唐詩宋詞鑑賞大全集.北京:華文出版社,2009:195
3、蕭滌非等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:1122-1123

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部