書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

清明日宴梅道士房(孟浩然)

唐詩三百首作者:【清】蘅塘退士孫洙發布:休竹客

2022-10-28 12:51

林臥愁春盡,搴qiānwéi覽物華。

譯文
靜臥在林中爲春天即將遠去而憂愁,揭開帳子欣賞山中的自然美景。

注釋
梅道士:生平不詳。孟浩然有【尋梅道士】【梅道士水亭】等詩,可見梅道士當是隱居近鄰。詩題一作【清明宴梅道士山房】,或作【宴梅道士山房】。
林臥:林下高臥,指隱居。
搴帷:掀開帷幕。一作『開軒』。
物華:自然風光。

忽逢青鳥使,邀yāo入赤松家。

譯文
忽然梅道士派人送來書信,邀我去他那裡赴宴。

注釋
青鳥:據【漢武故事】載,西王母欲見漢武帝,先有青鳥飛來,後以青鳥比喻使者。【山海經·西山經】:『又西二百二十里,曰三危之山,三青鳥居之。』郭璞註:『三青鳥主爲西王母取食者,別自棲息於此山也。』這裡指梅道士派人來請詩人赴宴。
赤松:赤松子,傳說中的仙人名。【列仙傳】謂:『赤松子者,神農時雨師也,服水玉以教神農,能入火自燒。往往至崑崙山上,常止西王母石室中,隨風雨上下。炎帝少女追之,亦得仙俱去。至高辛時復爲雨師,今之雨師本是焉。』【漢書·張良傳】:『願棄人間事,欲從赤松游耳。』這裡指梅道士。

金灶zào初開火,仙桃正發花。

譯文
房裡煉丹爐剛剛點起火,屋外桃花正灼灼盛開。

注釋
金灶:指道家煉丹的丹爐。王勃【秋日仙遊觀贈道士】:『霧濃金灶靜,雲暗玉壇空。』
仙桃:【漢武帝內傳】稱西王母曾以玉盤承仙桃送漢武帝:『又命侍女更索桃果。須臾,以玉盤盛仙桃七顆,大如鴨卵,形圓青色,以呈王母。母以四顆與帝,三顆自食。桃味甘美,口有盈味。』這裡借指梅道士家的桃樹。

童顏若可駐,何惜醉流霞。

譯文
如果說飲此酒能永葆青春,那我一定一醉方休。

注釋
童顏:像兒童一樣的容顏。
駐:保持。
流霞:仙酒名。王充【論衡】:河東項曼斯好道,去鄉三年而反,曰:『去時,有數仙人將上天,離月數里而止,月之旁甚寒悽愴。飢欲食,輒飲我流霞一杯,每飲輒數月不飢。』這裡借指梅道士宴上的酒。



賞析
【清明日宴梅道士山房】是唐代詩人孟浩然的作品。此詩吟詠道士山房中的景物,反映了作者失意之餘的離俗之感。詩的前半部分寫作者在賞玩春景時,忽然被邀到梅道士家;詩的後半部分熱情讚嘆梅道士的生涯。全詩巧妙運用了與道士有關的術語及典故,涉筆成趣,幽默明快,自然天成。
詩人在道士房做客,描寫了道士房中的景物,從而展示了道士生活的特色,最後以反語的形式指出容顏不可駐的結論。全詩巧妙運用了與道士有關的術語及典故,幽默明快,自然天成。
這首詩描述詩人前往梅道士山房做客的情景,描寫了道士房中的景
物,從而展示了道士生活的特色,同時抒發了詩人對恬淡閒適生活的熱愛之情。
『林臥愁春盡,搴帷覽物華。』這兩句描寫了詩人的日常生活狀態,表達了詩人寄情山水,與自然界的每一變化息息相通,恬淡而自然的情懷。『愁春盡』爲下文的祈求長生做好鋪墊。
『忽逢青鳥使,邀入赤松家。』這兩句點題,詩人的感情也由愁轉喜,表現出他與梅道士之間的深厚情誼。
『金灶初開火,仙桃正發花。』這兩句描繪梅道士居處的環境,景色幽美,仙氣瀰漫,使人流連忘返。
『童顏若可駐,何惜醉流霞。』這兩句點題中之『宴』字,賓主二人飲得十分歡暢,不時舉杯祝酒,共同祝願彼此青春常在,健康長壽。既表達了詩人的心願,又很切合道家中人祈求長生的願望。在梅道士家所經歷的一切都籠罩著一股仙氣,所以詩人浮想聯翩,希望借流霞美酒一醉,與仙家同班,永葆青春,進一步深化了詩歌的意境。
此詩與孟浩然的山水田園詩風格迥異,它以詼諧浪漫的筆調,巧妙地應用仙家典故和道家術語,涉筆成趣,表現了詩人灑脫的氣度和對梅道士親密友好的感情。雖爲一般應酬之作,但語出自然,妙句天成。
詩寫梅道士邀飲過程,抒發隱逸情趣。詩人以隱士身份而宴於梅道士山房,因而借用了『金灶』、『仙桃』、『駐顏』、『流霞』等仙道術語和運用『青鳥』、『赤松子』等典故,描述了道士山房的景物,賦予遊仙韻味,流露了向道之意。


參考資料
1、於海娣等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:48
2、鄧安生孫佩君.孟浩然詩選譯.成都:巴蜀書社,1990:187-188

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部