書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

過香積寺(王維)

唐詩三百首作者:【清】蘅塘退士孫洙發布:休竹客

2022-10-28 09:09

不知香積寺,數里入雲峰。

譯文
不知香積寺在哪座山中,走了數里,就進入了白雲繚繞的山峰。

注釋
入雲峰:登上入雲的高峰。

古木無人徑,深山何處鐘。

譯文
古木參天卻沒有人行路徑,深山裡何處傳來古寺鳴鐘?

注釋
鍾:寺廟的鐘鳴聲。

泉聲咽危石,日色冷青松。

譯文
山中泉水撞擊危石響聲幽咽,日光照在幽深的松林里顯得冷峻。

注釋
咽:嗚咽。
危:高的,陡的。『危石』意為高聳的崖石。
冷青松:為青松所冷。

薄暮空潭tán曲,安禪製毒龍。

譯文
日暮時分,獨自在空寂的潭邊,安禪入定以治伏塵俗的毒龍。

注釋
薄暮:黃昏。
曲:水邊。
安禪:為佛家術語,指身心安然進入清寂寧靜的境界,在這裡指佛家思想。
毒龍:佛家比喻俗人的邪念妄想。



賞析這是一首寫遊覽的詩,主要在於描寫山中古寺之幽深靜寂。此詩意在寫山寺,但並不正面描摹,而側寫周圍景物,來烘托映襯山寺之幽勝。最後看到深潭已空,想到佛經中所說的其性暴烈的毒龍已經制服,喻指只有克服邪念妄想,才能悟到禪理的高深,領略寧靜之幽趣。全詩不寫寺院,而寺院已在其中。詩歌構思奇妙、鍊字精巧,其中『泉聲咽危石,日色冷青松』,歷來被譽為鍊字典範。
詩題『過香積寺』的『過』,意謂『訪問』、『探望』。既是去訪香積寺,卻又從『不知』說起;『不知』而又要去訪,表現出詩人的灑脫不羈。因為『不知』,詩人便步入茫茫山林中去尋找,行不數里就進入白雲繚繞的山峰之下。此句正面寫人入雲峰,實際映襯香積寺之深藏幽邃。還未到寺,已是如此雲封霧罩,香積寺之幽遠可想而知矣。
接着四句,是寫詩人在深山密林中的目見和耳聞。先看三四兩句。古樹參天的叢林中,杳無人跡;忽然又飄來一陣隱隱的鐘聲,在深山空谷中迴響,使得本來就很寂靜的山林又蒙上了一層迷惘、神秘的情調,顯得越發安謐。『何處』二字,看似尋常,實則絕妙:由於山深林密,使人不覺鐘聲從何而來,只有『嗡嗡』的聲音在四周繚繞;這與上句的『無人』相應,又暗承首句的『不知』。有小徑而無人行,聽鐘鳴而不知何處,再襯以周遭參天的古樹和層巒疊嶂的群山。這是十分荒僻而又幽靜的境界。
『泉聲咽危石,日色冷青松。』兩句,仍然意在表現環境的幽冷,而手法和上二句不同,寫聲寫色,逼真如畫,堪稱名句。詩人以倒裝句,突出了入耳的泉聲和觸目的日色。『咽』字在這裡下得極為準確、生動:山中危石聳立,流泉自然不能輕快地流淌,只能在嶙峋的岩石間艱難地穿行,仿佛痛苦地發出幽咽之聲。詩人用『冷』來形容『日色』,粗看極謬,然而仔細玩味,這個『冷』字實在太妙了。夕陽西下,昏黃的餘暉塗抹在一片幽深的松林上,這情狀,不能不『冷』。詩人涉荒穿幽,直到天快黑時才到香積寺,看到了寺前的水潭。『空潭』之『空』不能簡單地理解為『什麼也沒有』。王維詩中常用『空』字,如『空山不見人』、『空山新雨後』、『夜靜春山空』之類,都含有寧靜的意思。暮色降臨,面對空闊幽靜的水潭,看着澄清透徹的潭水,再聯繫到寺內修行學佛的僧人,詩人不禁想起佛教的故事:在西方的一個水潭中,曾有一毒龍藏身,累累害人。佛門高僧以無邊的佛法制服了毒龍,使其離潭他去,永不傷人。佛法可以製毒龍,亦可以克制世人心中的慾念啊。『安禪』為佛家術語,即安靜地打坐,在這裡指佛家思想。『毒龍』用以比喻世俗人的欲望。
詩採用由遠到近、由景入情的寫法,從『入雲峰』到『空潭曲』逐步接近香積寺,最後則吐露『安禪製毒龍』的情思。這中間過渡毫無痕跡,渾然天成。詩人描繪幽靜的山林景色,並不一味地從寂靜無聲上用力,反而着意寫了隱隱的鐘聲和嗚咽的泉聲,這鐘聲和泉聲非但沒有沖淡整個環境的平靜,反而增添了深山叢林的僻靜之感。這就是通常所講的『鳥鳴山更幽』的境界。
王維晚年詩筆常帶有一種恬淡寧靜的氣氛。這首詩,就是以他沉湎於佛學的恬靜心境,描繪出山林古寺的幽邃環境,從而造成一種清高幽僻的意境。王國維謂『不知一切景語,皆情語也』。這首詩的前六句純乎寫景,然無一處不透露詩人的心情,可以說,王維是把『晚年惟好靜』的情趣融化到所描寫的景物中去的了。因此最後『安禪製毒龍』,便是詩人心跡的自然流露。


參考資料
1、於海娣等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:88
2、鄧安生等.王維詩選譯.成都:巴蜀書社,1990:109-110
3、蘅塘退士等.唐詩三百首·宋詞三百首·元曲三百首.北京:華文出版社,2009:115
4、唐永德等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:153-154

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部