書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

已涼(韓偓)

唐詩三百首作者:【清】蘅塘退士孫洙發布:休竹客

2022-10-25 16:18

韓偓844年-923年,字致光,號致堯,小字冬郎,號玉山樵人,京兆萬年今陝西省西安市人。晚唐大臣、詩人,翰林學士韓儀之弟,『南安四賢』之一。唐昭宗龍紀元年889年,進士及第,出佐河中節度使幕府。入為左拾遺,轉諫議大夫,遷度支副使。光化三年900年,從平左軍中尉劉季述政變,迎接唐昭宗復位,授中書舍人,深得器重。黃巢進入長安,隨駕進入鳳翔,授兵部侍郎、翰林承旨,拒絕草詔起復前任宰相韋貽範。不肯依附於梁王朱全忠,貶為鄧州司馬。唐昭宗遇弒後,依附於威武軍節度使王審知,寓居九日山延福寺。信仰道教,擅寫宮詞,多寫艷情,詞藻華麗,人稱『香奩體』。後梁龍德三年923年,病逝於南安縣龍興寺,安葬於葵山。著有【玉山樵人集】。

碧闌干外繡xiù簾垂,猩xīng色屏風畫折枝。

譯文
翠綠色的欄杆外繡簾兒低垂,猩紅的屏風上畫着草木花卉。

注釋
繡簾:一作『翠簾』。
猩色:一作『猩血』,猩紅色。
屏風:一種用來遮擋和做隔斷的東西。
畫折枝:一作『畫柘枝』,指圖繪花卉草木。

八尺龍鬚方錦褥,已涼天氣未寒時。

譯文
龍鬚草織成的蓆子鋪上錦褥,天氣已涼卻還未到寒冷時候。

注釋
龍鬚:屬燈心草科,莖可織席。這裡指草蓆。

賞析韓偓【香奩集》裡有許多反映男女情愛的詩歌,這是最為膾炙人口的一篇。其好處全在於藝術構思精巧,筆意含蓄。
展現在讀者眼前的,是一間華麗精緻的臥室。鏡頭由室外逐漸移向室內,透過門前的闌干、當門的簾幕、門內的屏風等一道道障礙,聚影在那張鋪着龍鬚草蓆和織錦被褥的八尺大床上。房間結構安排所顯示出的這種『深而曲』的層次,分明告訴讀者這是一位貴家少婦的金閨繡戶。
布局以外,景物吸引讀者視線的,是那斑駁陸離、穠艷奪目的色彩。翠綠的欄檻,猩紅的畫屏,門帘上的彩繡,被面的錦緞光澤,合組成一派旖旎溫馨的氣象,不僅增添了臥室的華貴勢派,還為主人公的閨情綺思醞釀了合適的氛圍。主人公始終未露面,她在做什麼、想什麼也不得而知。但朱漆屏面上雕繪着的折枝圖,卻不由得使人生發出『花開堪折直須折,莫待無花空折枝』無名氏【金縷衣】的感嘆。面對這幅畫圖,主人公不可能不有感於自己的逝水流年,而將大好青春同畫中鮮花聯繫起來加以比較、思索,更何況而今又到了一年當中季節轉換的時候。門前簾幕低垂,簟席上增加被褥,表明暑熱已退,秋涼剛降。這樣的時刻最容易勾起人們對光陰消逝的感觸,在主人公的心靈上又將激起陣陣波瀾。詩篇結尾用重筆點出『已涼天氣未寒時』的時令變化,當然不會出於無意。配上床蓆、錦褥的暗示以及折枝圖的烘托,主人公在深閨寂寞之中渴望愛情的情懷,也就隱約可見了。
通篇沒有一個字涉及『情』,甚至沒有一個字觸及『人』,純然藉助環境景物來渲染人的情思,供讀者玩味。這類命意曲折、用筆委婉的情詩,在唐人詩中還是不多見的。這首小詩之所以廣為傳誦,原因或在於此。無論從題材旨趣,還是從手法、風格上講,這首小詩都開啟了五代兩宋閨情詞縟麗婉約的先河。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部