書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

處己·忠信篤敬 聖人之術

家風家訓大全作者:華韻書館發布:一葉知秋

2022-10-22 00:39

言忠信,行篤敬,乃聖人教人取重於鄉曲之術。

翻譯言論講究忠信,行動奉行篤敬,這種原則是聖人教人們如何獲得鄉里人們敬重的方法。

蓋財物交加,不損人而益己,患難之際,不妨人而利己,所謂忠也。不所許諾。纖毫必償,有所期約,時刻不易,所謂信也。處事近厚,處心誠實,所謂篤也。禮貌卑下,言辭謙恭,所謂敬也。

翻譯不外乎在財物方面,不干損人利己的事;在關鍵時刻,不干妨礙別人而方便自己的事。這就是人們所說的『忠』。一旦許諾言給人,就是一絲一毫的小事,也一定要有結果;一旦定期有約,就是一時一刻也不耽誤,這就是人們所說的『信』。待人接物熱情厚道,內心誠實敦厚,這就是人們所說的『篤』。禮貌謹慎,言辭謙遜,這就是人們所說的『敬』。

若能行此,非惟取重於鄉曲,則亦無入而不自得。然敬之一事,於己無損,世人頗能行之,而矯飾假偽,其中心則輕薄,是能敬而不能篤者,君子指爲諛佞,鄉人久亦不歸重也。

翻譯如果能夠『言忠信,行篤敬』,不僅能得到鄉親的敬重,就是干任何事都能順利。然而恭敬待人一事,因爲對自己毫無損失,世人還能做到。可是如果不能表里如一,表面上待人很好,心中卻輕視鄙薄,這就成了能『敬』而不能『篤』了,君子就會把他稱爲諂佞小人。鄉親們久而久之也不會再敬重他。


評析周瑜死後,魯肅繼任都督,總統兵馬,魯肅對孫權說:『肅碌碌庸才,誤蒙公瑾重薦,其實不稱所職。願舉一人以助主公。此人上通天文,下曉地理;謀略不減於管、樂,樞機可並於孫、吳。往日周公謹多用其言,孔明亦深服其智,現在海南,何不重用?』權聞言大喜,便問此人姓名。肅曰:『此人乃襄陽人,姓龐名統,字士元,道號鳳雛先生。』
權曰:『孤亦聞其名久矣。今既在此,即可請來相見。』於是魯肅邀請龐統入見孫權。施禮畢,權見其人濃眉掀鼻,黑面短髯,形容古怪,心中不喜,乃問曰:『公平生所學,以何爲主?』統曰:『不必拘執,隨機應變。』權曰:『公之才學,比公瑾如何?』統笑曰:『某之所學,與公瑾大不相同。』權平生最喜周瑜,見統輕之,心中愈不樂,乃謂統曰:『公且退,待有用公之時,卻來相請。』統長嘆一聲而出。魯肅曰:『主公何不用龐士元?』權曰:『狂士也,用之何益!』肅曰:『赤壁鏖兵之時,此人曾獻連環策,成第一功。主公想必知之。』權曰:『此時乃曹操自欲釘船,未必此人之功也。吾誓不用之。』魯肅出謂龐統曰:『非肅不薦足下,奈吳侯不肯用公,公且耐心。』統低頭長嘆不語。肅曰:『公莫非無意於吳中乎?』統不答。肅曰:『公抱匡濟之才,何往不利?可實對肅言,將欲何往?』統曰:『吾欲投曹操去也。』肅曰:『此明珠暗投矣。可往荊州投劉皇叔,必然重用。』統曰:『統意實欲如此,前言戲耳。』肅乃薦書劉備。
門吏傳報:『江南名士龐統,特來相投。』玄德久聞統名,便教請入相見。統見玄德,長揖不拜。玄德見統貌陋,心中亦不悅,乃向統曰:『足下遠來不易?』統不拿出魯肅、孔明書投呈,但答曰:『聞皇叔招賢納士,特來相投。』玄德曰:『荊楚稍稍定,苦無閒職;此去東北一百三十里,有一縣名耒陽縣,缺一縣宰,屈公任之。如後有缺,卻當重用。』統思:『玄德待我何薄!』欲以才學動之,見孔明不在,只得勉強相辭而去。統到耒陽縣,不理政事,終日飲酒爲樂!一應錢糧訴訟,並不理會。有人報知玄德,言統將耒陽縣事盡廢。玄德怒曰:『豎儒焉敢亂吾法度!』遂喚張飛,引從人去荊南諸縣巡視。若不是龐統稍展才學,張飛嘆服,玄德只能與大賢失之交臂了。
辛棄疾說:生子當如孫仲謀。是說孫仲謀年少即領江東,乃一世英雄。諸葛亮言劉皇叔仁義著於四海,是說劉玄德心懷仁德,乃人中龍鳳。然而俱以貌取士,虛有其表,空著其名,反不如魯肅、孔明知人容人。
魯肅薦書說:龐士元非百里之才。。如以貌取人,恐負所學,終爲他人所用。孔明說:大賢若處小任,往往以酒糊塗,倦於視事。孫權、劉備當是袁采所說『敬而不能篤者』。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部