書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

丹青·朱

天工開物作者:宋應星發布:懋基

2022-10-16 23:08

凡硃砂、水銀、銀硃,原同一物,所以異名者,由精粗老嫩而分也。上好硃砂出辰、錦辰、錦:辰州府,治在今湖南沅陵。此辰當指辰州治下之辰溪,另麻陽在辰溪之西南今名麻陽與西川者,中即孕汞孕汞:含有汞水銀,然不以升煉。蓋光明、箭鏃、鏡面等砂光明、箭鏃、鏡面等砂:俱硃砂,當以其功用爲名,其價重於水銀三倍,故擇出爲硃砂貨鬻。若以升汞升汞:提煉水銀,反降賤值。惟粗次硃砂方以升煉水銀,而水銀又升銀硃也。

譯文硃砂、水銀和銀硃本來都是同一類東西,名稱不同只是由於其中精與粗、老與嫩等的差別所造成的。上等的硃砂,產於湖南西部的辰水、錦江流域以及四川西部地區,硃砂裡面雖然包含著水銀,但不用來煉取水銀,這是因爲光明砂、箭鏃砂、鏡面砂等幾種硃砂比水銀還要貴上三倍,因此要選出來銷售。如果把它們煉成水銀,反而會降低它們的價值。只有粗糙的和低等的硃砂,才用來提煉水銀,又由水銀再煉成銀硃。

凡硃砂上品者,穴土十餘丈乃得之。始見其苗,磊然白石,謂之硃砂床。近床之砂,有如雞子大者。其次砂不入藥,只爲研供畫用與升煉水銀者。其苗不必白石,其深數丈即得。外床或雜青黃石,或間沙土,土中孕滿,則其外沙石多自折裂。此種砂貴州思、印、銅仁思、印、銅仁:貴州思南、印江、銅仁,俱在今貴州東北部等地最繁,而商州、秦州商州、秦州:今陝西商縣、甘肅天水出亦廣也。

譯文上檔次的硃砂礦,要挖土十多丈深才能找到。發現礦苗時,只看見一堆白石,這叫做硃砂床。靠近床的硃砂,有的像雞蛋那樣大塊。那些次等硃砂一般是不用來配藥的,而只是研磨成粉供繪畫或煉水銀用。這種次等硃砂礦不一定會有白石礦苗,挖到幾丈深就可以得到,它的礦床外面還摻雜有青黃色的石塊或沙土,由於土中蘊藏著硃砂,因此石塊或沙土大多自行裂開。這種次等硃砂以貴州東部的思南、印江、銅仁等地最爲常見,而陝西商縣、甘肅天水縣一帶也十分常見。

凡次砂取來,其通坑色帶白嫩者,則不以研朱,盡以升汞。若砂質即嫩而爍視欲丹者,則取來時,入巨鐵碾槽中,軋碎如微塵,然後入缸,注清水澄浸。過三日夜,跌取其上浮者,傾入別缸,名曰二朱。其下沉結者,曬乾即名頭朱也。

譯文次等硃砂,如果整條礦坑都是質地較嫩而顏色泛白的,就不用來研磨做硃砂,而全部用來煉取水銀。如果砂質雖然很嫩但其中有紅光閃爍的,就用大鐵槽碾成塵粉,然後放入缸內,用清水浸泡三天三夜,然後搖盪它把上浮的砂石倒入別的缸里,這是二朱,把下沉的取出來曬乾成頭朱。

凡升水銀,或用嫩白次砂,或用缸中跌出浮面二朱,水和搓成大盤條,每三十斤入一釜內升汞,其下炭質亦用三十斤。凡升汞,上蓋一釜,釜當中留一小孔,釜旁鹽泥緊固。釜上用鐵打成一曲弓溜管,其管用麻繩密纏通梢,仍用鹽泥塗固。煅火之時,曲溜一頭插入釜中通氣插處一絲固密,一頭以中罐注水兩瓶,插曲溜尾於內,釜中之氣達於罐中之水而止。共煅五個時辰,其中砂末盡化成汞,布於滿釜。冷定一日,取出掃下。此最妙玄化玄化:變化。【淮南子·汜論】:『使鬼神能玄化。』,全部天機也【本草】胡亂註:鑿地一孔,於碗一個盛水

譯文升煉水銀,要用嫩白次等硃砂或缸中傾出的浮面二朱,加水搓成粗條,盤起來放進鍋里。每鍋共裝三十斤,下面燒火用的炭也要三十斤。鍋上面還要倒扣另一隻鍋,鍋頂留一個小孔,兩鍋的銜接處要用鹽泥加固密封。鍋頂上的小孔和一支彎曲的鐵管相連接,鐵管通身要用麻繩纏繞緊密,並塗上鹽泥加固,使每個接口處不能有絲毫漏氣。曲管的另一端則通到裝有兩瓶水的罐子中,使熔煉鍋中的氣體只能到達罐里的水爲止。在鍋底下起火加熱,約共煅燒十個鐘頭後,硃砂就會全部化爲水銀布滿整個鍋壁。冷卻一天之後,再取出掃下。這裡面的道理最難以捉摸,自然界的變化真是奧妙無窮【神農本草經】注釋中說什麼煉水銀時要『鑿地一孔,放碗一個盛水』等等,那是胡亂注的

凡將水銀再升朱用,故名曰銀硃。其法或用磬口泥罐,或用上下釜上下釜:一上一下,口徑一樣的兩隻鍋。每水銀一斤,入石亭脂即硫黃製造者二斤,同研不見星,炒作青砂頭,裝於罐內。上用鐵盞蓋定,盞上壓一鐵尺。鐵線兜底捆縛,鹽泥固濟口縫,下用三釘插地鼎足盛罐。打火三柱香久,頻以廢筆蘸水擦盞,則銀自成粉,貼於罐上,其貼口者朱更鮮華。冷定揭出,刮掃取用。其石亭脂沉下罐底,可取再用也。每升水銀一斤,得朱十四兩,次朱三兩五錢,出數藉硫質而生。

譯文把水銀再煉成硃砂,因此就叫做銀硃。提煉時用一個開口的泥罐子或者用上下兩隻鍋。每斤水銀加入石亭脂天然硫黃兩斤一起研磨,要磨到看不見水銀的亮斑爲止,並炒成青黑色,裝進罐子裡。罐子口要用鐵盞蓋好,盞上壓一根鐵尺,並用鐵線兜底把罐子和鐵盞綁緊,然後用鹽泥封口,再用三根鐵棒插在地上用以承托泥罐。燒火加熱時需要約燃完三炷香的時間,在這個過程中要不斷用廢毛筆蘸水擦擦鐵盞面,那麼水銀便會變成銀硃粉凝結在罐子壁上,貼近罐口的銀硃色澤更加鮮艷。冷卻之後揭開鐵盞封口,把銀硃刮掃下來。剩下的石亭脂沉到罐底,還可以取出來再用。每一斤水銀,可煉得上等硃砂十四兩、次等硃砂三兩半,其中多出的重量是憑藉石亭脂的硫質而產生的。

凡升朱與研朱,功用亦相仿。若皇家、貴家畫彩,則即同辰、錦丹砂研成者,不用此朱也。凡朱,文房膠成條塊,石硯則顯,若磨於錫硯之上,則立成皂汁。即漆工以鮮物彩,惟入桐油調則顯,入漆亦晦也。

譯文用這種方法升煉成的硃砂跟天然硃砂研成的硃砂功用差不多。皇家貴族繪畫,用的是辰州、錦州等地出產的丹砂直接研磨而成的粉,而不用升煉成的銀硃粉。書房用的硃砂通常膠合成條塊狀,在石硯上磨就能顯出原來的鮮紅色。但如果在錫硯上磨,就會立即變成灰黑色。當漆工用硃砂調製紅油彩來粉飾器具時,和桐油調在一起就會色彩鮮明,和天然漆調在一起就會色彩灰暗。

凡水銀與朱更無他出,其汞海、草汞之說汞海、草汞之說:此針對【本草綱目·金石部】所引諸家說,以爲可從馬齒莧中提煉水銀而言。此說未必『無端狂妄』,無端狂妄,耳食者耳食者:輕信耳食之言者信之。若水銀已升朱,則不可復還爲汞,所謂造化之巧已盡也。

譯文水銀和硃砂再沒有別的出處了。關於水銀海和水銀草的說法都是沒有根據的,只有盲目輕信的人才會相信。水銀在升煉爲硃砂之後,再不能還原爲水銀了,因爲大自然創造化育萬物的工巧到此施展完了。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部