書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

舟車·漕舫

天工開物作者:宋應星發布:懋基

2022-10-16 08:06

凡京師為軍民集區,萬國水運以供儲,漕舫所由興也。元朝混一混一:統一,以燕京為大都。南方運道由蘇州劉家港、海門黃連沙開洋開洋:出海,直抵天津,制度用遮洋船。永樂間因因:遵循之。以風濤多險,後改漕運。

譯文京都是軍隊與百姓聚居的地區,全國各地都要利用水運來供應它的物質儲備,漕船的制度就是這樣建立起來的。元朝統一全國之後,決定以北京為都城。當時由南方到北方的航道,一條是從蘇州的劉家港出發,一條是從海門縣的黃連沙出發,都沿海路直達天津,用的是遮洋船,一直到明朝的永樂年間還是這樣。後來因為海洋中風浪太大,危險過多,因此就改為內河航運了。

平江伯陳某始造平底淺船,則今糧船之制也。凡船制底為地,枋為宮牆,陰陽竹為覆瓦。伏獅前為閥閱,後為寢堂。桅為弓弩,弦篷弦篷:船帆為翼,櫓為車馬,纖纖:縴繩為履鞋,綽索綽索:長繩為鹰鵰筋骨,招為先鋒,舵為指揮主帥,錨為扎車營寨。

譯文當時蘇州府的布政使陳某,首先提倡製造平底的淺船,也就是現在的運糧船。這種船,船底的作用相當於建築物的地基,船身的作用相當於它的牆壁,上面是用陰陽竹蓋的屋頂;船頭最頂上的那一根大橫木的作用相當於屋前的門樓柱,船尾上橫木的作用就相當於寢室;船上桅杆就像一張弩的弩身,風帆和附帶的帆索就像弩的翼;船上的櫓的作用相當於拉車的馬;拖纜索的作用相當於走路的鞋子;那些系住鐵錨的粗纜以及綁緊全船的大索的作用,則很像鷹和雕那些猛禽的筋骨;船頭第一槳的作用是開路先鋒,而船尾的舵的作用則是指揮航行的主帥;如果要安營紮寨,就一定要使用錨了。

糧船初制,底長五丈二尺,其板厚二寸,采巨木楠為上,栗次之。頭長九尺五寸,梢長九尺五寸。底闊九尺五寸,底頭闊六尺,底梢闊五尺,頭伏獅闊八尺,稍伏獅闊七尺,梁頭一十四座。龍口梁闊一丈,深四尺,使風梁闊一丈四尺,深三尺八寸。後斷水梁闊九尺,深四尺五寸。兩廒廒:船艙共闊七尺六寸。此其初制,載米可近二千石交兌每隻止足五百石。後運軍造者私增身長二丈,首尾闊二尺余,其量可受三千石。而運河閘口原闊一丈二尺,差可渡過。凡今官坐船,其制盡同,第窗戶之間寬其出徑,加以精工彩飾而已。

譯文起初運糧船的規格是:船底寬長五丈二尺,使用的木板厚二寸,大木之中以選用楠木為最好,其次是栗木。船頭底寬六尺,長九尺五寸,船尾底寬五尺,長九尺五寸,船頭頂部的大橫木長八尺,船尾相應的橫木長七尺。整個船由船面橫梁及其連接木頭包括兩側肋骨、底梁和隔艙板形成的構架一共有十四個,其中接近船頭的龍口梁到船底的距離為四尺,長一丈,樹立中桅的使風梁一丈四尺,高出船底三尺八寸。船尾的後段水梁長九尺,離船底四尺五寸,船樓兩旁的通道共寬七尺六寸。這些都是初期漕船的尺寸規格,每艘漕船的載米量接近兩千石但每隻船每次只是必須繳五百石便算足額了。後來由漕運軍造的漕船,私自把船身增長了二丈,船頭和船尾各加寬了二尺多,這樣便可以載米三千石了。運河的閘口原來只有一丈二尺寬,還可以讓這種船勉強通過。現在官用的旅遊船,大小規格完全與此相同,只不過是船上艙樓的門窗加大一些,精修並裝飾一番罷了。

凡造船先從底起,底面傍靠檣,上承棧棧:甲板,下親地面。隔位列置者曰梁。兩傍峻立者曰檣。蓋檣巨木曰正枋,枋上曰弦。梁前豎桅位曰錨壇,壇底橫木夾桅本者曰地龍,前後維曰伏獅,其下曰拿獅,伏獅下封頭木曰連三枋。船頭面中缺一方曰水井其下藏纜索等物。頭面眉際樹兩木以系纜者曰將軍柱。船尾下斜上者曰草鞋底,後封頭下曰短枋,枋下曰挽腳梁,船梢掌舵所居,其上者野雞篷使風時,一人坐篷巔,收守篷索

譯文建造漕船時要先造船底,船底的兩側緊靠着船身,船身上面承受着鋪船棧板,漕船下面就接觸到地面。相隔一定距離安置着的一批橫貫船身的木頭叫梁。在船底兩旁串疊着一批木材,構成豎立的船身。蓋在船身木頭上的最頂上的一根粗大方柱形木叫做正枋,而在每根正枋上面還有一片縱長木板叫做弦。梁前面豎桅的地方叫做錨壇,錨壇底部固定桅杆根部的結構叫做地龍。船頭和船尾各有一根連接船體的大橫木叫做伏獅,在伏獅的兩端下面緊靠着船身的一對縱向木叫做拿獅,在伏獅之下還有一塊由三根木串聯着的搪浪板叫做連三枋。船頭中間空開一個方形艙口叫做水井裡面用來收藏纜索等物品。船頭兩邊豎起兩根繫結纜索的木樁,叫做將軍柱。錨壇船尾底下兩側傾斜着的木材叫做草鞋底。在船尾掌舵位置上面蓋着的篷叫做野雞篷漕船揚帆時,一個人坐在篷頂上掌握帆索

凡舟身將十丈者,立桅必兩,樹中桅之位,折中過前二位過前二位:繞過兩梁,頭桅又前丈余。糧船中桅長者以八丈為率,短者縮十之一二。其本入窗內亦丈余,懸篷之位約五六丈。頭桅尺寸則不及中桅之半,篷縱橫亦不敵三分之一。蘇、湖六郡運米,其船多過石瓮橋瓮橋:拱橋下,且無江漢之險,故桅與篷尺寸全殺。若湖廣、江西省舟,則過湖沖江無端風浪,故錨、纜、篷、桅必極盡制度而後無患。凡風篷尺寸,其則一視全舟橫身,過則有患,不及則力軟。

譯文凡是身長將近十丈的漕船,要豎立兩根桅杆,中間的桅杆豎在船中間再朝前兩個梁位處,兩頭桅杆的位置要比中間的桅杆更靠前一丈多。運糧船中間的桅杆長的一般達八丈,短的則可能會縮短十分之一二,桅身進入艙樓至艙底的部分長達一丈多,掛帆的地方要占去桅杆總長中的五六丈。兩頭桅杆的高度還不及中間桅杆的一半,帆的縱橫幅度也不到中間的桅杆上所掛帆的三分之一。蘇州、湖州六郡一帶運米的船,大多都要經過石拱橋,而且又沒有長江、漢水那樣的風險,所以桅杆和帆的尺寸都要縮小。但是如果航行到湖廣及江西等省的船,由於過湖過江會遇到突然的風浪,所以錨、纜、帆和桅杆等,都必須嚴格按照規格來建造,這樣才能沒有後患。此外,風帆的大小也要跟船身的寬度一致,太大了會有危險,太小了就會風力不足。

凡船篷其質,乃析篾成片織就,夾維竹條,逐塊摺疊,以俟懸掛。糧船中桅篷,合併十人力方克湊頂,頭篷則兩人帶之有餘。凡度篷索,先系空中寸圓木,關捩於桅巔之上,然後帶索腰間緣木而上,三股交錯而度之。凡風篷之力其末一葉,敵其本三葉。調勻和暢,順風則絕頂張篷,行疾奔馬。若風力洊至,則以次減下遇風鼓急不下,以鈎搭扯。狂甚則只帶一兩葉而已。

譯文風帆大多都是用竹子篾片編織的,每編成一塊就要夾進一根帶篷韁的篷擋竹做骨幹,這樣既可以逐塊摺疊,又可以讓風帆緊貼着桅杆升起。運糧船中間的桅杆上所掛的帆,需要十個人一齊用力才能升到桅杆頂,而兩頭的桅杆上所掛的帆只要兩人就足夠了。安裝帆索時,先將直徑約一寸的木製滑輪綁在桅杆頂上,然後腰間帶着繩索爬上桅杆,把三股繩索交錯着穿過滑輪。風帆受的風力,頂上的一葉相當底下的三葉。當調節得準確順當而又借着風力時,將帆揚到最頂端,船會前進得快如奔馬。但是如果風力不斷增大,就要逐漸減少帆葉遇到很大的風,帆葉鼓得太厲害而降不下來時,就要使用搭鈎。風力很猛烈時,只帶一兩葉帆也就足夠了。

凡風從橫來,名曰搶風。順水行舟則掛篷,『之』、『玄』遊走,或一搶向東,止寸平過,甚至卻退數十丈。未及岸時,捩舵轉篷,一搶向西,借貸水力兼帶風力軋下,則頃刻十餘里。或湖水平而不流者亦可緩軋。若上水舟則一步不可行也。凡船性隨水,若草從風,故制舵障水使不定向流,舵板一轉,一泓從之。

譯文借用從橫向吹來的風航行就叫做搶風。這時如果是順水而行,就可以升起船帆按『之』字形或者『玄』字形的路線行進。如果操縱船帆把船搶向東,只能平過對岸,甚至還可能會後退幾十丈。這時趁船還未到達對岸,便應立刻轉舵,並把帆調轉向另一舷上去,即把船搶向西,這是藉助水勢和風力的擠壓,船沿着斜向前進,一下子便可以行走十多里。如果是在平靜的湖水中,就可以緩慢地轉搶斜行了;但如果是逆水行舟,又遇到這種橫風,那就一步也難以行進了。船跟着水流走就如同草隨着風兒擺動一樣,所以要利用舵來擋水,使水不按原來的方向流動,舵板一轉就能引起一股水流。

凡舵尺寸,與船腹切齊。其長一寸,則遇淺之時船腹已過,其梢尼梢尼:船尾的阻力舵使膠住,設風狂力勁,則寸木為難不可言。舵短一寸則轉運力怯,回頭不捷。凡舵力昕障水,相應及船頭而止,其腹底之下儼若一派急順流,故船頭不約而正,其機妙不可言。

譯文舵的尺寸,其下端要同船底平齊。如果舵比船底長出一寸,那麼當遇到水淺時,船底已經通過了,而船尾的舵卻被卡住了,要是風力很大的話,這一寸木帶來的麻煩也就難以形容了;反之,如果舵比船底短了一寸,那麼舵的運轉力就會太小,船身轉動也就不夠靈巧。由舵板所擋住的水,相應地流到船頭為止,此時船底下的水,好像一股急順流,所以船頭就能自然而然地轉到一定方向,這真是非常奇妙。

舵上所操柄,名曰關門棒,欲船北則南向捩轉,欲船南則北向捩轉。船身太長而風力橫勁,舵力不甚應手,則急下一偏披水板以抵其勢。凡舵用直木一根糧船用者圍三尺,長丈余為身,上截衡受棒,下截界開銜口,納板其中如斧形,鐵釘固拴以障水。梢後隆起處,亦名曰舵樓。

譯文舵上的操縱杆叫做關門棒,要船頭向北,就將關門棒推向南;要船頭向南,就將關門棒推向北。如果船身太長而橫向吹來的風又太猛,舵力不那麼充足,就要趕緊放下吹風一側的那塊擋水板,用來抵消風勢。船舵要用一根直木做舵身運糧船上用的舵周長三尺,長一丈多,上端鑿個橫孔插進關門棒,下端鋸開個銜口,用來夾緊舵板,構成斧頭般的形狀,然後用鐵釘釘牢便可以擋水了。船尾高聳起來的地方,也叫做舵樓。

凡鐵錨所以沉水繫舟。一糧船計用五六錨,最雄者曰看家錨,重五百斤內外,其餘頭用二枝,梢用二枝。凡中流遇逆風不可去又不可泊或業已近岸,其下有石非沙,亦不可泊,惟打錨深處,則下錨沉水底。其所系綽,纏繞將軍柱上,錨爪一遇泥沙扣底抓住,十分危急則下看家錨。系此錨者名曰『本身』,蓋重言之也。或同行前舟阻滯,恐我舟順勢急去,有撞傷之禍,則急下梢錨提住,使不迅速流行。風息開舟則以雲車絞纜,提錨使上。

譯文鐵錨的作用是沉入水底而將船穩定住。一隻運糧船上共有五或六個錨,其中最大的錨叫做看家錨,重達五百斤左右。其餘的錨在船頭上的有兩個,在船尾部的也有兩個。船在航行之中如果遇到逆風無法前進,而又不能靠岸停泊的話或者已經接近岸邊,但是水底是石頭而不是沙土,也不能停泊,這時只能在水深的地方趕緊拋錨,就要將錨拋下沉到水底,把系錨的纜索系在將軍柱上。錨爪子一接觸到泥沙,就能陷進泥里抓住。如果情況十分危急,便要拋下看家錨。系住這個錨的纜索叫做『本身』命根子,這就是說它至關重要的意思。同一航向航行的船隻,如果前面的船受阻了,怕自己的船會順勢急沖向前而有互相撞傷的危險,那就要趕快拋梢錨拖住船隻,將速度減下來。風靜了要開船,就要用絞車絞纜把錨提起來。

凡船板合隙縫,以白麻斫絮為筋,鈍鑿扱入,然後篩過細石灰,和桐油舂杵成團調艌。溫、台、閩、廣即用蠣灰。凡舟中帶篷索,以火麻秸一名大麻綯絞。粗成徑寸以外者,即系萬鈞不絕。若系錨纜,則破析青篾為之,其篾線入釜煮熟,然後糾絞。拽縴繩亦煮熟篾線絞成,十丈以往,中作圈為接驅接驅:接環,遇阻礙可以掐斷。凡竹性直,篾一線千鈞。三峽入川上水舟,不用糾絞纖,即破竹闊寸許者,整條以次接長,名曰大杖。蓋沿崖石棱如刃,懼破篾易損也。

譯文填充船板間的縫隙就要用搗碎了的白麻絮結成筋,用鈍鑿把筋塞進縫隙里,然後再用篩得很細的石灰拌和桐油,以木棒舂成油團狀封補在麻筋外面。浙江溫州、台灣、福建及兩廣等地都用貝殼灰來代替石灰。船上所用的帆索是用大麻纖維也叫火麻子糾絞而成的,直徑達一寸多的粗繩索,即便系住萬斤以上的東西也不會斷。至於系錨的那種錨纜,則是用竹片削成的青篾條做的,這些蔑條要先放在鍋里煮過然後再進行糾絞。拉船的纖纜也是用煮過的篾條絞成的,每長十丈以上要在篾條中間做個圈作為接口,以便碰到障礙時可以用手指出力將篾條夾斷。竹的特性是縱向拉力強,一條竹篾可以承受極大的拉力。凡是經三峽而進入四川的上水船,往往不用糾絞的纖索,而只是把竹子破成一寸多寬的整條竹片,互相連接起來,這就叫做火杖。因為沿岸的崖石鋒利得像刀刃一樣,恐怕破成竹篾條反而更容易損壞。

凡木色桅用端直杉木,長不足則接,其表鐵箍逐寸包圍。船窗前道皆當中空闕,以便樹桅。凡樹中桅,合併數巨舟承載,其未長纜系表而起。梁與枋檣用楠木、櫧木、樟木、榆木、槐木樟木春夏伐者,久則粉蛀。棧板不拘何木。舵杆用榆木、榔木、櫧木。關門棒用桐木、榔木。櫓用杉木、檜木、楸木。此具大端雲。

譯文至於船隻所用木料的選擇,桅杆要選用勻稱筆直的杉木,如果一根杉木還不夠長的話可以連接,在接合部用鐵箍一寸寸箍緊了。在艙樓前面,應當空出一塊地方以便樹立桅杆。樹立船中間的桅杆時,要拼合幾條大船來共同承載,然後靠系在桅頂的長纜索將它拉吊起來。船上的梁和構成船身的長木材都要選用楠木、櫧木、樟木、榆木或者槐木來做春夏兩季砍伐的樟木,時間長了會被蟲蛀;襯艙底或者鋪面的棧板則不論什麼木料都可以;舵杆要使用榆木、榔木或者櫧木;關門棒則要用椆木或者榔木;櫓要用杉木、檜木或者楸木。以上所闡述的只是一些關於漕船的要點而已。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部