書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

泊秦淮(杜牧)

唐詩三百首作者:【清】蘅塘退士孫洙發布:休竹客

2022-10-1 11:10

煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。
譯文迷離月色和輕煙籠罩着寒水白沙,夜晚船隻停泊在秦淮河邊靠近岸上的酒家。
注釋選自馮集梧【樊川文集】卷四。上海古籍出版社1978年版。秦淮,即秦淮河,發源於江蘇句容大茅山與溧水東廬山兩山間,經南京流入長江。相傳為秦始皇南巡會稽時開鑿的,用來疏通淮水,故稱秦淮河。
泊:停泊。
商女不知亡國恨,隔江猶唱後庭花。
譯文賣唱的歌女不知道什麼是亡國之恨,隔着江水仍在高唱着【玉樹後庭花】。
注釋商女:以賣唱為生的歌女。
猶:副詞。還,仍然。
後庭花:歌曲【玉樹後庭花】的簡稱。南朝陳皇帝陳叔寶即陳後主溺於聲色,作此曲與後宮美女尋歡作樂,終致亡國,所以後世稱此曲為『亡國之音』。
賞析這是一首感懷詩,寫的是秦淮夜景,並借景抒情抒發感慨,借陳後主貪圖享樂終至亡國的歷史,諷刺了晚唐的那些同樣耽於享樂的統治階層,表現了作者對國家命運的無比關懷和深切憂慮的情懷。此句看似平平,卻很值得玩味。這句詩內里的邏輯關係是很強的。由於『夜泊秦淮』才『近酒家』。然而,前四個字又為上一句的景色點出時間、地點,使之更具有個性,更具有典型意義,同時也照應了詩題;後三個字又為下文打開了道路,由於『近酒家』,才引出『商女』、『亡國恨』和『後庭花』,也由此才觸動了詩人的情懷。因此,從詩的發展和情感的抒發來看,這『近酒家』三個字,就像啟動了閘門,那江河之水便汩汩而出,滔滔不絕。這七個字承上啟下,連絡全篇,詩人構思的細密、精巧,於此可見。
第三四句『商女不知亡國恨,隔江猶唱後庭花』。這兩句意有所指,正式借景抒情,且借景言史,詩人聽到隔江傳來亡國之音【玉樹後庭花】。表面上,詩人似乎是在斥責『商女』無知,但是詩人的矛頭所向,卻是那些身負天下安危,但醉生夢死的權勢顯達。在距陳朝覆滅已有兩個半世紀之遙的晚唐衰世,竟又有人不以國事為懷,用亡國之音,麻醉自己,令人陡生歷史悲劇又將重演的預感。『不知』實為『商女』開脫之詞,唱者無心,而聽者有意。『猶唱』二字上溯歷史,說明沉緬酒色的揮霍者古已有之;下照現實,揭示了當今的達官貴人像陳後主一樣,如此下去,也將亡國;如不改弦更張,將要自蹈覆轍,不堪設想。抒發了詩人的振聾發聵的警示。
此詩構思奇巧,情景交融,用典恰當,寓意含蓄,語言凝鍊,詩評家沈德潛盛讚此詩為『絕唱』,確實是名不虛傳。

杜牧西曆八零三年至約八五二年,字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年今陝西西安人,唐代詩人。杜牧人稱『小杜』,以別於杜甫。與李商隱並稱『小李杜』。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱『杜樊川』,著有【樊川文集】。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部