書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

寄揚州韓綽判官(杜牧)

唐詩三百首作者:【清】蘅塘退士孫洙發布:休竹客

2022-9-25 23:51

青山隱隱水迢迢,秋盡江南草未凋。
譯文青山隱隱起伏,江水遙遠悠長,秋時已盡江南的草木還未凋落。
注釋韓綽:事不詳,杜牧另有【哭韓綽】詩。
判官:觀察使、節度使的屬官。時韓綽似任淮南節度使判官。
迢迢:指江水悠長遙遠。一作『遙遙』。
草未凋diāo:一作『草木凋』。
凋:凋謝。
二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫?
譯文二十四橋明月映照幽幽清夜,老友你在何處,聽取美人吹簫?
注釋二十四橋:一說爲二十四座橋。北宋沈括【夢溪筆談·補筆談】卷三中對每座橋的方位和名稱一一做了記載。一說有一座橋名叫二十四橋,清李斗【揚州畫舫錄】卷十五:『廿四橋即吳家磚橋,一名紅藥橋,在熙春台後,……揚州鼓吹詞序雲,是橋因古二十四美人吹簫於此,故名。』
玉人:貌美之人。這裡是杜牧對韓綽的戲稱。一說指揚州歌妓。
教:使,令。
賞析【寄揚州韓綽判官】通過對揚州景色的描寫,來表達了詩人自己對揚州生活的追憶。此詩作於詩人離開揚州以後。詩人著意刻畫深秋的揚州依然綠水青山、草木蔥蘢,二十四橋月夜仍然樂聲悠揚、清麗俊爽,以此調侃友人生活的閒逸,表達了詩人對過往揚州生活的深情懷念。全詩意境優美,清麗俊爽,情趣盎然。
詩的前兩句『青山隱隱水迢迢,秋盡江南草未凋。』借山川描寫江南風物。首句詩人站在江邊,看到了江南的山川起伏,隱約間,又可見遠處的江水東流千里。其中『隱隱』和『迢迢』不僅寫出了江南風景的秀麗,還增加了人們想像中江南應該有的意境和氣氛。而在其他地方秋來凋凌之時,江南還是山青水碧,風光秀美。此處強調了南北方不同的氣候下,景像的不同之處,可以想像一下,當北方秋風蕭瑟,萬物即將凋凌之時,江南還是草木常春之色,『秋盡江南』就無端給人一種江南沒有秋天的聯想。
第三四句『二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫?』詩的三四兩句美景落到舊日同游好友韓綽身上,點醒寄贈之意,趁此表現出揚州特有的美景佳勝,和自己對它的懷念遙想,詩人將回憶之地集中到『二十四橋明月夜』,因爲此景最能集中體現揚州風光繁華獨絕、浪漫美麗。二十四橋,是唐代揚州城內橋梁的總稱,所謂『二十四橋明月夜』將活動場所集中在小橋明月,實際上等於說揚州明月夜,更加突出揚州的『江南』水鄉特點,杜牧在揚州作幕的兩年中,經常於夜間到十里長街一帶徵歌逐舞,過著詩酒流連風流放縱的生活。當時韓綽想必也常與詩人一起游賞。『何處』應上『二十四橋』,表現了想像中地點不確定的特點,且以問語隱隱傳出悠然神往的意境。這幅用回憶想像織成的月明橋上教吹簫的生活圖景,不僅透露了詩人對揚州繁華景象,令風流才子們醉心不已的生活的懷戀,而且藉此寄託了對往日舊遊之地的思念,重溫了彼此同游的情誼;既含蓄地表現了對友人的善意調侃,又對友人現在的處境表示了無限欣慕。

杜牧西曆八零三年至約八五二年,字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年今陝西西安人,唐代詩人。杜牧人稱『小杜』,以別於杜甫。與李商隱並稱『小李杜』。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱『杜樊川』,著有【樊川文集】。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部