書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

漢紀四十九 漢孝靈皇帝熹平五年~光和元年

資治通鑑白話文作者:金色轟炸機發布:金色轟炸機

2022-9-13 08:52

漢孝靈皇帝熹平五年丙辰公元176年

夏,四月,癸亥,赦天下。

夏季,四月癸亥疑誤,大赦天下。

益州郡夷反,太守李討平之。

益州郡郡治今雲南昆明市晉寧區的蠻夷起兵反叛,太守李率軍前往討伐,將其平定下去。

大雩。

朝廷舉行祈雨祭祀大典。

五月,太尉陳耽罷;以司空許訓為太尉。

五月,太尉三公之一,名義上的最高軍政官陳耽被罷免,任命司空三公之一,名義上的最高監察官許訓為太尉。

閏月,永昌太守曹鸞上書曰:『夫黨人者,或耆年淵德,或衣冠英賢,皆宜股肱王室,左右大猷者也;而久被禁錮,辱在塗泥。謀反大逆尚蒙赦宥,黨人何罪,獨不開恕乎!所以災異屢見,水旱荐臻,皆由於斯。宜加沛然,以副天心。』帝省奏,大怒,即詔司隸、益州檻車收鸞,送槐里獄,掠殺之。於是詔州郡更考黨人們生、故吏、父子,兄弟在位者,悉免官禁錮,及五屬。

閏月,永昌郡郡治今雲南保山市太守曹鸞上書說:『所謂黨人,有的是老年高德,有的是士大夫中的英俊賢才,都應該輔佐皇室,在陛下左右參與朝廷的重大決策。然而竟被長期禁錮,不許做官,甚至被驅逐到泥濘地帶,備受羞辱。犯了謀反大逆的重罪,尚且能蒙陛下的赦免,黨人又有什麼罪過,獨獨不能受到寬恕?之所以災異經常出現,水災和旱災接踵而至,原因都由於此。陛下應該賜下恩典,以符合上天的心意。』漢靈帝看完奏章,勃然大怒,立即下詔,命司隸負責京城及其周邊的監察機構和益州今陝西南部、四川、重慶、雲南、貴州一帶官府逮捕曹鸞,用囚車押到京都洛陽今河南洛陽市監禁,嚴刑拷打而死。於是靈帝又下詔各州、各郡官府,重新調查黨人的學生門徒、舊時的部屬、父親、兒子、兄弟,凡是當官的,全都被免職,加以禁錮,不許再做官。這種處分,擴大到包括黨人同一家族中五服之內的親屬。

漢靈帝是漢朝二十幾位皇帝中,唯一一個得到惡諡的。在講究為君者諱的古代,這可是太難得了。說明其昏庸已經到了極點,連當朝大臣都看不下去了。如今看來,這個靈字真沒冤枉他。

六月,壬戌,以太常南陽劉逸為司空。

六月壬戌初三,擢升太常九卿之一,掌管禮儀祭祀南陽郡郡治今河南南陽市宛城區人劉逸為司空。

秋,七月,太尉許訓罷;以光祿勛劉寬為太尉。

秋季,七月,太尉許訓被罷免,擢升光祿勛九卿之一,宮廷侍衛統領劉寬為太尉。

冬,十月,司徒袁隗罷;十一月,丙戌,以光祿大夫楊賜為司徒。

冬季,十月,司徒三公之一,名義上的最高行政官袁隗被罷免。十一月丙戌疑誤,擢升光祿大夫皇帝的顧問楊賜為司徒。

國家亂,不是換幾個沒有實權的三公就能解決問題的。

是歲,鮮卑寇幽州。

同年,鮮卑侵犯幽州。

漢孝靈皇帝熹平六年丁巳公元177年

春,正月,辛丑,赦天下。

春季,正月辛丑十五日,大赦天下。

夏,四月,大旱,七州蝗。

夏季,四月,大旱,有七個州蝗蟲成災。

令三公條奏長吏苛酷貪污者,罷免之。平原相漁陽陽球坐嚴酷,征詣廷尉。帝以球前為九江太守討賊有功,特赦之,拜議郎。

漢靈帝下詔,命三公分別舉奏苛刻酷虐和貪污的地方官員,一律將他們罷免。平原國封國都城位於今山東平原縣宰相漁陽郡郡治今北京市密雲區人陽球被指控為嚴刑酷罰,徵召回京都洛陽,送往廷尉九卿之一,掌管全國司法處治罪。靈帝因陽球從前擔任九江郡郡治今安徽定遠縣太守時,討伐盜賊建立過功勳,特別下令將他赦免,任命他為議郎掌管進諫和議政

好不容易要整頓吏治了,結果還是高高舉起輕輕放下。這貨後面會繼續幹壞事。

鮮卑寇三邊。

鮮卑侵犯東、西、北等三邊。

市賈小民相聚為宣陵孝子者數十人,詔皆除太子舍人。

京都洛陽有數十名小市民共同聚集到漢桓帝陵園宣陵,自稱是『宣陵孝子』。靈帝下詔,一律將他們任命為太子舍人太子的侍衛

隨便作作秀就能當官,這也是當時社會的普遍現象。你提倡忠孝,那我就假裝得比誰都忠孝。你就得給我官做。

秋,七月,司空劉逸免;以衛尉陳球為司空。

秋季,七月,司空劉逸被免官,擢升衛尉九卿之一,禁衛軍統領陳球為司空。

初,帝好文學,自造【皇羲篇】五十章,因引諸生能為文賦者並待制鴻都門下;後諸為尺牘及工書鳥篆者,皆加引召,遂至數十人。侍中祭酒樂松、賈護多引無行趣勢之徒置其間,喜陳閭里小事;帝甚悅之,待以不次之位;又久不親行郊廟之禮。會詔群臣各陳政要,蔡邕上封事曰:『夫迎氣五郊,清廟祭祀、養老辟雍,皆帝者之大業,祖宗所祗奉也。而有司數以蕃國疏喪、宮內產生及吏卒小污,廢闕不行,忘禮敬之大,任禁忌之書,拘信小故,以虧大典。自今齋制宜如故典,庶答風霆、災妖之異。又,古者取士必使諸侯歲貢,孝武之世,郡舉孝廉,又有賢良、文學之選,於是名臣輩出,文武並興。漢之得人,數路而已。夫書畫辭賦,才之小者;匡國治政,未有其能。陛下即位之初,先涉經術,聽政余日,觀省篇章,聊以游意當代博奕,非以為教化取士之本。而諸生競利,作者鼎沸,其高者頗引經訓風喻之言,下則連偶俗語,有類俳優,或竊成文,虛冒名氏。臣每受詔於盛化門,差次錄第,其未及者,亦復隨輩皆見拜擢。既加之恩,難復收改,但守奉祿,於義已弘,不可復使治民及在州郡。昔孝宣會諸儒於石渠,章帝集學士於白虎,通經釋義,其事優大,文武之道,所宜從之。若乃小能小善,雖有可觀,孔子以為致遠則泥,君子固當志其大者。又,前一切以宣陵孝子為太子舍人,臣聞孝文皇帝制喪服三十六日,雖繼體之君,父子至親,公卿列臣受恩之重,皆屈情從制,不敢逾越。今虛偽小人,本非骨肉,既無幸私之恩,又無祿仕之實,惻隱之心,義無所依。至有奸軌之人通容其中;桓思皇后祖載之時,東郡有盜人妻者,亡在孝中,本縣追捕,乃伏其辜。虛偽雜穢,難得勝言。太子官屬,家搜選令德,豈有但取丘墓凶丑之人!其為不祥,莫與大焉,宜遣歸田裡,以明詐偽。』書奏,帝乃親迎氣北郊及行辟雍之禮。又詔宣陵孝子為舍人者悉改為丞、尉焉。

起初,漢靈帝喜好文學創作,自己撰寫【皇羲篇】五十章,遴選太學中能創作辭賦的學生,集中到鴻都門京城洛陽的城門下,等待靈帝的詔令。後來,善於起草詔書和擅長書寫鳥篆的人,也都加以徵召引見,便達到數十人之多。侍中祭酒眾位侍中的長官樂松、賈護,又引薦了許多沒有品行,趨炎附勢之徒,夾雜在他們中間。每當靈帝召見時,喜歡說一些民間街頭巷尾的瑣碎趣事,靈帝非常喜悅,於是不按照通常的次序,往往對他們越級擢升。而靈帝很久沒有親自前往宗廟祭祀祖宗,到郊外祭祀天地。正好遇到靈帝下詔,命朝廷文武百官分別上書陳述施政的要領,於是蔡邕yōng上密封奏章說:『迎接四季節氣於五郊,到宗廟去祭祀祖宗,在太學國家最高學府舉行養老之禮,都是皇帝的重大事情,受到祖宗們的重視。可是有關官吏卻多次藉口血緣關係已經非常疏遠的王、侯們的喪事,或者皇宮內婦女生小孩,以及吏卒患病或死亡,而停止舉行這些大典。結果,忘卻了禮敬天地神明和祖宗這一類大事,專門聽信那些禁忌之書,拘泥於小事,以致減損和毀壞國家大典。從今以後,一切齋戒制度都應恢復正常,以平息上天震怒和妖異災變。此外,古代朝廷任用官員,總是命令各國諸侯定期向天子推薦。到漢武帝時期,除了由每郡官府推薦孝廉以外,還遴選賢良、文學等科目的人才,於是著名的大臣不斷出現,文官武吏都很興盛。我大漢朝遴選國家官吏,也只不過是通過這幾個渠道而已。至於書法、繪畫、辭賦,不過是小小的才能,對於匡正國家,治理政事,則無能為力。陛下即位初期,先行涉獵儒家經學,在處理朝廷政事的空暇時間,觀看文學作品,不過是用來代替賭博、下棋,當作消遣而已,並不是把它作為教化風俗和遴選人才的標準。然而,太學的學生們競相貪圖名利,寫作的人情緒沸騰,其中高雅的,還能引用儒家經書中有益教化的言論;而庸俗的,卻通篇是俚語俗話,好象藝人的戲文;有些人甚至抄襲別人的文章,或冒充別人的姓名。我每次在盛化門接受詔書,看到對他們分別等級一一錄用,其中一些實在不夠格的人,也都追隨他們的後面,得到任命或擢升。恩典既已賞賜,難以重新收回更改,准許他們領取俸祿,已是寬宏大量,不能再任命他們做官,或者派遣他們到州郡官府任職。過去,漢宣帝在石渠閣會聚諸儒,漢章帝在白虎觀集中經學博士,統一對經書的解釋,這是非常美好的大事,周文王、武王的聖王大道,應該遵從去做。倘若是小的才能、小的善行,雖然也有它的價值,但正如孔子所認為的那樣,從長遠的觀點觀察卻行不通。所以,正人君子應當追求遠大的目標。還有,不久之前,陛下把「宣陵孝子」一律任命他們為太子舍人。我曾經聽說過,漢文帝規定,服喪只需三十六日,即令是繼承帝位的皇帝,又是父子至親,以及身受重恩的三公、九卿等文武大臣,都要克制自己的感情,遵守這項制度,不得超越。而今這批弄虛作假的市井小人,跟先帝並非骨肉之親,既沒有受過先帝的厚恩,又沒有享受過官位和俸祿,他們的孝心,從道理上說沒有任何依據。甚至有一些為非作歹的人,也乘機混到裡面。竇太后的棺柩抬上喪車時,東郡郡治今河南濮陽縣有一位犯通姦罪的逃亡犯混進孝子行列之中,幸而被原籍的縣府追查逮捕,他才服罪。象這一類弄虛作假的骯髒行徑,難以勝數。皇太子的屬官,應該挑選有美德的人士擔任,豈能專門錄用墳墓旁的兇惡醜陋之徒?這種不吉祥的徵兆,沒有比它更大的了。應該把他們都遣歸故鄉,以便辨明詐騙和虛偽的奸佞小人。』奏章呈上去後,於是靈帝親自到北郊舉行迎接節氣的祭祀,以及前往太學主持典禮。又下詔,凡是『宣陵孝子』被任命為太子舍人的,一律改任縣丞縣令的助理、縣尉縣中負責捕盜的官

上有所好,下必甚焉。漢靈帝用自己的愛好來選拔人才,必然會帶歪朝堂風氣。使得大批奸邪小人竊取官位。蔡邕的進諫,對靈帝沒有起到啥作用。鴻都門依然人頭攢動。那些個靠哭喪而得到官位的人,也不過是換了個崗位。

護烏桓校尉夏育上言:『鮮卑寇邊,自春以來三十餘發,請征幽州諸郡兵出塞擊之,一冬、二春,必能禽滅。』先是護羌校尉田晏坐事論刑,被原,欲立功自效,乃請中常侍王甫求得為將。甫因此議遣兵與育併力討賊,帝乃拜晏為破鮮卑中郎將;大臣多有不同;乃召百官議於朝堂。蔡邕議曰:『征討殊類,所由尚矣。然而時有同異,勢有可否,故謀有得失,事有成敗,不可齊也。夫以世宗神武,將帥良猛,財賦棄實,所括廣遠,數十年間,官民俱匱,猶有悔焉。況今人財並乏,事劣昔時乎!自匈奴遁逃,鮮卑強盛,據其故地,稱兵十萬,才力勁健,意智益生;加以關塞不嚴,禁網多漏,精金良鐵,皆為賊有,漢人逋逃為之謀主,兵利馬疾,過於匈奴。昔段熲良將,習兵善戰,有事西羌,猶十餘年。今育、晏才策未必過段熲,鮮卑種眾不弱曩時,而虛計二載,自許有成,若禍結兵連,豈得中休,當復徵發眾人,轉運無已,是為耗竭諸夏,並力蠻夷。夫邊垂之患,手足之疥搔,中國之困,胸背之瘭疽,方今郡縣盜賊尚不能禁,況此醜虜而可伏乎!昔高祖忍平城之恥,呂后棄慢書之詬,方之於今,何者為盛?天設山河,秦築長城,漢起塞垣,所以別內外,異殊俗也。苟無國內侮之患則可矣,豈與蟲之虜校往來之數哉!雖或破之,豈可殄盡,而方令本朝為之旰食乎!昔淮南王安諫伐越曰:「如使越人蒙死以逆執事,廝輿之卒有一不備而歸者,雖得越王之首,猶為大漢羞之。」而欲以齊民易醜虜,皇威辱外夷,就如其言,猶已危矣,況乎得失不可量邪!』帝不從。八月,遣夏育出高柳,田晏出雲中,匈奴中郎將臧率南單于出雁門,各將萬騎,三道出塞二千餘里。檀石槐命三部大人各帥眾逆戰,育等大敗,喪其節傳輜重,各將數十騎奔還,死者什七八。三將檻車征下獄,贖為庶人。

護烏桓校尉負責管理歸降的烏桓部族事務夏育上書說:『鮮卑侵犯邊界,自春季以來,已經發動了三十餘次進攻。請求徵調幽州今河北北部、北京、天津、遼寧、朝鮮國一帶各郡的郡兵出塞進行反擊,只需經過一個冬季、兩個春季,一定能夠將他們完全擒獲殲滅。』在此之先,護羌校尉負責管理歸降的羌族事務田晏因事坐罪判刑,受到恕免,打算立功報答朝廷;於是請託中常侍王甫,請求朝廷准許他為將,率軍出擊。因此,王甫極力主張派兵和夏育聯合進軍,討伐鮮卑。漢靈帝便任命田晏為破鮮卑中郎將。可是大臣多半反對派兵,於是召集文武百官在朝常上集議。蔡邕發表意見說:『征討外族,由來久遠。然而時間有同有異,形勢有可有不可,所以謀略有得有失,事情有成功有失敗,不能等量齊觀。以漢武帝的神明威武,將帥優良勇猛,財物軍賦都很充實,開拓的疆土廣袤遼遠,然而經過數十年的時間,官府和人民都陷於貧困,尚且深感後悔。何況今天,人財兩缺,和過去相比國力又處於劣勢!自從匈奴向遠方逃走以後,鮮卑日益強盛,占據了匈奴汗國的故土,號稱擁有十萬軍隊,士卒精銳勇健,智謀層出不窮。加上邊關要塞並不嚴密,法網禁令多有疏漏,各種精煉的金屬和優良的鐵器,都外流到敵人手裡。漢族人中的逃犯成為他們的智囊。他們的兵器銳利,戰馬迅疾,都已超過了匈奴。過去,段熲是一代良將,熟悉軍旅,驍勇善戰。然而,對西羌的戰事,仍持續了十餘年之久。而今夏育、田晏才能和謀略未必超過段熲,而鮮卑民眾的勢力卻不弱於以往。竟然憑空提出兩年的滅敵計劃,自認為可以成功。倘若兵連禍結,就不能中途停止,不得不繼續徵兵增援,不斷轉運糧秣,結果為了全力對付蠻夷各族,使內地虛耗殆盡。邊疆的禍患,不過是生在手腳上的疥癬一類的小患,內地困頓,才是生在胸背上毒瘡一類的大患。而今郡縣的盜賊尚且無法禁止,怎能使強大的外族降服?過去,高皇帝忍受平城失敗的羞恥,呂太后忍受匈奴單于傲慢書信的侮辱,和今天相比,哪個時代強盛?上天設置山河,秦王朝修築長城,漢王朝建立關塞亭障,用意就在於隔離內地和邊疆,使不同風俗習慣的民族遠遠分開。只要國家內地沒有緊迫和憂患的事就可以了,豈能和那種昆蟲、螞蟻一樣的野蠻人計較長短?即使能把他們打敗,又豈能把他們殲滅乾淨,使朝廷高枕無憂?過去,淮南王劉安勸阻討伐閩越王國時說過:「如果閩越王國冒死迎戰,打柴和駕車的士卒只要有一個受到傷害,雖然砍下閩越國王的人頭,還是為大漢王朝感到羞恥。」而竟打算把內地的人民和邊疆的外族等量齊觀,將皇帝的威嚴受辱於邊民,即便能象夏育、田晏所說的那樣,尚且仍有危機,何況得失成敗又不可預料?』靈帝不肯聽從。八月,派遣夏育大軍出高柳今山西陽高縣,田晏大軍出雲中今內蒙古托克托縣,匈奴中郎將臧率領南匈奴屠特若尸逐就單于出雁門關位於今山西代縣,各率騎兵一萬餘人,分三路出塞,深入鮮卑國土二千餘里。鮮卑酋長檀石槐命令東、中、西等三部大人各率領部眾迎戰。夏育等人遭到慘敗,甚至連符節和輜重全都喪失,各人只率領騎兵數十人逃命奔回,死去的士卒占十分之七八。夏育、田晏、臧等三位將領被裝入囚車,押回京都洛陽,關進監獄,後用錢贖罪,貶為平民百姓。

西漢時期的陳湯就曾經說過,由於中原的技術、人才流散到匈奴,因此匈奴人與漢人的戰鬥力差距逐步縮小。從最初的『一漢當五胡』變成了『當三胡』。而東漢後期,隨着朝政腐敗,這種現象更加普遍。因此夷狄已經不再像漢初那樣好對付。更何況深入塞外兩千餘里,除了衛青霍去病這種軍事天才,又有誰能隨便做到?漢靈帝輕啟戰端,又所託非人,失敗是不可避免的。

冬,十月,癸丑朔,日有食之。

冬季,十月癸丑朔初一,發生日食。

太尉劉寬免。

太尉劉寬被免官。

辛丑,京師地震。

辛丑疑誤,京都洛陽發生地震。

十一月,司空陳球免。

十一月,司空陳球被免官。.

十二月,甲寅,以太常河南孟為太尉。

十二月甲寅初三,擢升太常河南尹郡治今河南洛陽市人孟為太尉。

庚辰,司徒楊賜免。

庚辰二十九日,司徒楊賜被免官。

以太常陳耽為司空。

擢升太常陳耽為司空。

遼西太守甘陵趙苞到官,遣使迎母及妻子,垂當到郡;道經柳城,值鮮卑萬餘人入塞寇鈔,苞母及妻子遂為所劫質,載以擊郡。苞率騎二萬與賊對陳,賊出母以示苞,苞悲號,謂母曰:『為子無狀,欲以微祿奉養朝夕,不圖為母作禍。昔為母子,今為王臣,義不得顧私恩,毀忠節,唯當萬死,無以塞罪。』母遙謂曰:『威豪,人各有命,何得相顧以虧忠義,爾其勉之!』苞即時進戰,賊悉摧破,其母妻皆為所害。苞自上歸葬,帝遣使弔慰,封侯。苞葬訖,謂鄉人曰:『食祿而避難,非忠也;殺母以全義,非孝也。如是,有何面目立於天下!』遂歐血而死。

遼西郡郡治今遼寧義縣太守甘陵國封國都城位於今山東臨清市人趙苞到任之後,派人到故鄉迎接母親和妻子,將到遼西郡城時,路上經過柳城位於今遼寧朝陽縣,正遇着鮮卑一萬餘人侵入邊塞劫掠,趙苞的母親和妻子全被劫持作為人質,用車載着她們來攻打遼西郡城。趙苞率領騎兵二萬人布陣迎戰,鮮卑在陣前推出趙苞的母親給趙苞看,趙苞悲痛號哭,對母親說:『當兒子的罪惡實在不可名狀,本來打算用微薄的俸祿早晚在您左右供養,想不到反而為您招來大禍。過去我是您的兒子,現在我是朝廷的大臣,大義不能顧及私恩,自毀忠節,只有拼死一戰,否則沒有別的辦法來彌補我的罪惡。』母親遠望着囑咐他說:『我兒,各人生死有命,怎能為了顧及我而虧損忠義?你應該盡力去做。』於是趙苞立即下令出擊,鮮卑全被摧毀攻破,可是他的母親和妻子也被鮮卑殺害。趙苞上奏朝廷,請求護送母親、妻子的棺柩回故鄉安葬。漢靈帝派遣使節前往弔喪和慰問,封趙苞為侯。趙苞將母親、妻子安葬已畢,對他家鄉的人們說:『食朝廷的俸祿而逃避災難,不是忠臣;殺了母親而保全忠義,不是孝子。如此,我還有什麼臉面活在人世?』便吐血而死。

自古忠孝難兩全。趙苞為保全城百姓安全,捨棄母親,雖是為了大義,但也是及其慘痛無可奈何的。可以想象到,母親死後,他的內心受到的是何等的煎熬。

漢孝靈皇帝光和元年戊午公元178年

春,正月,合浦,交趾烏滸蠻反,招引九真、日南民攻沒郡縣。

春季,正月,合浦郡郡治今廣西合浦縣、交趾郡郡治今越南國河內市烏滸蠻族起兵反叛,並招誘九真郡郡治今越南國清化市、日南郡郡治今越南國東河市百姓攻陷郡縣。

太尉孟戫罷。

太尉孟戫被罷免。

二月,辛亥朔,日有食之。

二月辛亥朔初一,發生日食。

癸丑,以光祿勛陳國袁滂為司徒。

癸丑初三,擢升光祿勛陳國封國都城位於今河南淮陽縣人袁滂為司徒。

已未,地震。

己未初九,發生地震。

置鴻都門學,其諸生皆敕州郡、三公舉用辟召,或出為刺史、太守,入為尚書、侍中,有封侯、賜爵者;士君子皆恥與為列焉。

設立鴻都門學校,學生全都命各州、郡、三公推薦徵召,有的被任命出任州刺史、郡太守,有的入皇宮擔任尚書中樞行政官、侍中皇帝的顧問,有的被封為列侯二十等爵位中的最高一級,有封地,有的被賜給關內侯僅次於列侯的爵位,有食邑無封地以下的爵稱。有志操和有學問的人,都以和這些人為伍而感到羞恥。

靠做幾首詩,談幾句小道消息就能得到高官厚祿。這種人確實會被真正有學問的人所鄙視。

三月,辛丑,赦天下,改元。

三月辛丑二十一日,大赦天下,改年號。

以太常常山張顥為太尉。顥,中常侍奉之弟也。

擢升太常常山國封國都城位於今河北元氏縣人張顥hào為太尉。張顥是中常侍宦官張奉的弟弟。

夏,四月,丙辰,地震。

夏季,四月丙辰初七,發生地震。

侍中寺雌雞化為雄。

侍中寺侍中辦公的官署有一隻母雞變成公雞。

司空陳耽免;以太常來艷為司空。

司空陳耽被免官,擢升太常來艷為司空。

六月,丁丑,有黑氣墮帝所御溫德殿東庭中,長十餘丈,似龍。

六月丁丑二十九日,有一道黑氣從天而降,墜落到漢靈帝常去的溫德殿東側庭院中,長十餘丈,好象一條黑龍。

這都是災異,在古人的觀念中,預示着國家的前途堪憂。

秋,七月,壬子,青虹見玉堂後殿庭中。詔召光祿大夫楊賜等詣金商門,問以災異及消復之術。賜對曰:『【春秋讖】曰:「天投,天下怨,海內亂。」加四百之期,亦復垂及。今妾媵、閹尹之徒共專國朝,欺罔日月;又,鴻都門下招會群小,造作賦說,見寵於時,更相薦說,旬月之間,並各拔擢。樂松處常伯,任芝居納言,郤儉、梁鵠各受豐爵不次之寵,而令紳之徒委伏畎晦,口誦堯、舜之言,身蹈絕俗之行,棄捐溝壑,不見逮及。冠履倒易,陵谷代處,幸賴皇天垂象譴告。【周書】曰:「天子見怪則修德,諸侯見怪則修政,卿大夫見怪則修職,士庶人見怪則修身。」唯陛下斥遠佞巧之臣,速征鶴鳴之士,斷絕尺一,抑止游,冀上天還威,眾變可弭。』

秋季,七月壬子疑誤,南宮玉堂後殿庭院中發現青色彩虹。漢靈帝下詔,召集光祿大夫楊賜等人到金商門,向他們詢問天降災異的原因,以及消除的方法。楊賜回答說:『【春秋讖】書上說:「天上投下彩虹,天下怨恨,海內大亂。」再加上四百歲的周期,將要來到,而今妃嬪、侍妾以及宦官之輩共同專斷國家朝政,欺罔帝王臣民。還有在鴻都門下招集一群小人,依靠寫作辭賦,受到寵愛,互相推薦,不出十天到一月的時間內,每個人都得到越級提拔和擢升。樂松擔任了侍中的職務,任芝做了尚書的官職,郤儉、梁鵠都受到封為高爵和越級提拔的榮寵。而今卻令士大夫們屈身鄉村田野,口中朗誦唐堯、虞舜的言論,親自實踐超出世俗之上的行為,而他們卻被遺棄在水溝山谷,不能把才能貢獻給國家。這是一種帽子和鞋子顛倒穿戴,山陵和深谷交換位置的反常現象。幸賴上天降下災異,譴告陛下。【周書】說:「天子遇見怪異則反省恩德,諸侯遇見怪異則反省政事,卿、大夫遇見怪異則反省是否盡忠職守,士、庶民遇見怪異則反省自己的言論和行為。」所以只有請陛下斥退和疏遠奸佞的臣屬,迅速徵召品德高尚,言行一致,被世人所稱道的人士,斷絕假傳聖旨的渠道,停止沒有節制的娛樂遊戲,才能希望上天平息憤怒,各種災異才能消除。』

彩虹雖然很漂亮,但在古代,也是不祥的象徵。有人說彩虹會將河裡的水吸走,造成旱災。也有人說彩虹代表着陰陽不調。總之不是好兆頭。於是大家就借題發揮,講出自己對朝政的不滿。

議郎蔡邕對曰:『臣伏思諸異,皆亡國之怪也。天於大漢殷勤不已,故屢出襖變以當譴責,欲令人君感悟,改危即安。今墮、雞化,皆婦人干政之所致也。前者乳母趙嬈,貴重天下,讒諛驕溢,續以永樂門史霍玉,依阻城社,又為奸邪。今道路紛紛,復雲有程大人者,察其風聲,將為國患;宜高為堤防,明設禁令,深惟趙、霍,以為至戒。今太尉張顥,為玉所進;光祿勛偉璋,有名貪濁;又長水校尉趙玹,屯騎校尉蓋升,並叨時幸,榮富優足;宜念小人在位之咎,退思引身避賢之福。伏見廷尉郭禧,純厚老成;光祿大夫橋玄,聰達方直;故太尉劉寵,忠實守正;並宜為謀主,數見訪問。夫宰相大臣,君之四體,委任責成,優劣已分,不宜聽納小吏,雕琢大臣也。又,尚方工技之作,鴻都篇賦之文,可且消息,以示惟憂,宰府孝廉,士之高選,近者以辟召不慎,切責三公,而今並以小文超取選舉,開請託之門,違明王之典,眾心不厭,莫之敢言,臣願陛下忍而絕之,思惟萬機,以答天望。聖朝既自約厲,左右近臣亦宜從化,人自抑損,以塞咎戒,則天道虧滿,鬼神福謙矣。夫君臣不密,上有漏言之戒,下有失身之禍,願寢臣表,無使盡忠之吏受怨奸仇。』章奏,帝覽而嘆息;因起更衣,曹節於後竊視之,悉宣語左右,事遂漏露。其為邕所裁黜者,側目思報。

議郎蔡邕也回答說:『我俯伏思念各種災異,都是亡國之怪。只國為上天對我大漢朝仍有舊情,所以屢次顯示妖孽變異的反常現象作為警告和譴責,希望讓人君感動悔悟,遠離危險,轉向平安。而今青虹下墜,母雞變成公雞,都是婦人干涉朝政的結果。從前陛下的乳母趙嬈位尊權重,聞名全國,讒害忠良,諂媚求寵,驕縱橫溢。接着是太后宮中的永樂門史霍玉依仗國家的權勢,作奸犯科。而今道路上紛紛傳言,又說宮內出了一位程大人,看他的聲勢,將要成為國家的禍患。應該高築堤防,明白設置禁令,以趙嬈、霍玉作為最深刻的鑑戒。現在的太尉張顥是霍玉推薦引進的;光祿勛偉璋是有名的貪官,還有長水校尉趙玹xuán、屯騎校尉蓋升,都同時得到寵幸,享盡榮華富貴。應該顧念小人在位的災禍,退而思考抽身讓賢的福佑。我曾見到廷尉郭禧忠純篤厚,年高有德;光祿大夫橋玄聰明通達,端平正直;前太尉劉寵忠誠老實,篤守正道,都應該成為主謀的人,陛下應該多向他們徵求意見。宰相等三公大臣是君王的四肢,應該委以重任,責令他們成功,優劣既已分明,不應該再聽信小吏的讒言,羅織大臣的罪狀。同時,宮廷百工技藝的製作,鴻都門學校創作辭賦的篇章,似乎應該暫時停止,以表示專心國家的憂患。出任州刺史、郡太守的孝廉,本是讀書人中的優秀人才,近來因推薦徵召不當,又下詔嚴辭譴責三公。而今都只因為寫了一篇小文章,便得越級提拔,因而大開請託之門,違背聖明君王的典章制度,眾心不服,沒有人敢說出來。我希望陛下忍痛割捨,專心致志治理國家大事,以報答上天的厚望。陛下既親自帶頭約束限制,左右親近的大臣也應當跟着效法,上下人人謙卑,以堵塞災禍的警戒,則上天將把災禍懲罰驕傲自滿的人,鬼神將把福佑賞賜謙卑的人。君王和臣屬之間,如果說話不能嚴守秘密,則君王將會受到泄漏言語的指責,臣屬將有遭到喪失生命的大禍。請陛下千萬不要泄漏我的奏章,以免盡忠的官吏遭到奸佞邪惡的怨恨和報復。』奏章呈上去後,漢靈帝一邊觀看,一邊嘆息。後因靈帝起身更換衣服,曹節在後面偷偷觀看,把內容全告訴他左右的人,事情被泄露出去。其中被蔡邕提出要制裁和廢黜的人,都對他恨之入骨圖謀報復。

漢靈帝嘆息,是因為蔡邕等人說得話,不符合他的心意。並不是他真的為時局堪憂。否則他就不會繼續寵信宦官和小人了。

初,邕與大鴻臚劉郃素不相平,叔父衛尉質又與將作大匠陽球有隙。球即中常侍程璜女夫也。璜遂使人飛章言『邕、質數以私事請託於郃,郃不聽。邕含隱切,志欲相中。』於是詔下尚書召邕詰狀。邕上書曰:『臣實愚戇,不顧後害,陛下不念忠臣直言,宜加掩蔽,誹謗卒至,便用疑怪。臣年四十有六,孤特一身,得託名忠臣,死有餘榮,恐陛下於此不復聞至言矣!』於是下邕、質於雒陽獄,劾以『仇怨奉公,,議害大臣,大不敬,棄市。』事奏,中常侍河南呂強愍邕無罪,力為伸請,帝亦更思其章,有詔:『減死一等,與家屬髡鉗徙朔方,不得以赦令除。』陽球使客追路刺邕,客感其義,皆莫為用。球又賂其部主,使加毒害,所賂者反以其情戒邕,由是得免。

當初,蔡邕和大鴻臚九卿之一,主管外交劉郃一向互相不服。蔡邕的叔父衛尉蔡質又和將作大匠九卿之一,掌管工程營造陽球有怨恨。而陽球正是中常侍程璜的女婿。於是程璜便唆使別人用匿名信誣告說:『蔡邕、蔡質多次因私事請託劉郃,都被劉郃拒絕,因此蔡邕懷恨在心,蓄意打算中傷劉郃。』於是漢靈帝下詔,命尚書召喚蔡邕質問情況。蔡邕上書說:『我實在愚昧而又憨直,完全沒有顧及到日後的禍害,陛下不垂憐忠臣直言的苦心,應該加以掩蔽和保護,誹謗一旦出現,便對我產生懷疑和責怪。我今年已有四十六歲,孑然一身,孤立無援,得以寄託忠臣而顯名,雖然身死也有餘榮,但恐怕陛下從此再也不能聽到真實的言語。』結果,逮捕蔡邕、蔡質,關押到洛陽監獄。有關官吏彈劾他倆說:『公報私仇,企圖傷害大臣,犯了大不敬的罪,應綁赴街市斬首示眾。』奏報上去後,中常侍、河南尹人呂強,憐憫蔡邕無辜冤枉,竭力為他求情,靈帝也重新回想蔡邕的密封奏章,下詔說:『減死罪一等,和家屬一道全都剃去頭髮,用鐵圈束頸,貶逐到朔方郡,即使遇到赦令也不得赦免。』陽球一路上接連派出刺客,追趕和刺殺蔡邕,所有的刺客都為蔡邕的大義所感動,不肯聽命。陽球又賄賂并州今山西一帶刺史、朔方郡郡治今內蒙古杭錦旗太守,命他們下毒手殺害,并州刺史、朔方郡太守反將實情告訴蔡邕,讓他戒備,蔡邕這才得以死裡逃生。

之前被漢靈帝赦免的酷吏陽球,果然又出來作妖了。昏君治下就是這樣,小人得志,好人倒霉。反而是陽球一再派出的刺客,知道蔡邕是好人,不忍下手。真是仗義每多屠狗輩,負心多是讀書人。

八月,有星孛於天市。

八月,有異星出現在天市垣旁。

在星相中,天市垣代表都城中的街市。異星出現於天市垣,預示着將要有災禍發生殃及百姓。

九月,太尉張顥罷;以太常陳球為太尉。

九月,太尉張顥被罷免,擢升太常陳球為太尉。

司空來艷薨。冬,十月,以屯騎校尉袁逢為司空。

司空來艷去世。冬季,十月,擢升屯騎校尉袁逢為司空。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部