書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

玉台體(權德輿)

唐詩三百首作者:【清】蘅塘退士孫洙發佈:休竹客

2022-8-30 07:03

權德輿西元七五九年至八一八年,字載之。天水略陽今甘肅秦安東北人,後徙居潤州丹徒今江蘇鎮江。唐朝文學家、宰相,起居舍人權皋之子。權德輿掌誥九年,三知貢舉,位歷卿相,在貞元、元和年間名重一時。其詩以五言居多,五古、五律贍縟渾厚,頗多佳什。
昨夜裙帶解,今朝蟢子飛。
譯文昨晚我裙帶忽然鬆弛解開,早晨又看見蟢子雙雙飛來。
注釋蟢子:小蜘蛛腳長者,俗稱蟢子。
鉛華不可棄,莫是藁砧歸。
譯文要趕緊描眉擦粉梳妝打扮,莫非是我的丈夫快要回來。
注釋鉛華:指脂粉。
藁砧:丈夫的隱語。
賞析南朝五胡亂華的南北時期徐陵編的【玉台新詠】,皆在『撰錄艷歌』,徐本人是當時著名的宮體詩作者,故後多以玉台體指言情纖艷之作。權德輿此詩標明『玉台體』,也是此類詩作。但他寫得感情真摯,樸素含蓄,可謂俗不傷雅,樂而不淫
詩的前兩句寫的是兩種喜兆接連出現。『昨夜裙帶解,今朝蝽子飛。』前句寫這位女子昨夜裙帶自解,後旬寫今天早上這女子又看見長腳的蜘蛛飛來了。裙帶自解是夫歸之兆,蟢子飛也是喜兆,於是這女人滿心歡喜,認為丈夫真的要回來了。蟢子飛,據劉勰【新論】:『野人見蟢子飛,以為有喜樂之瑞。』詩人通過對兩種喜兆的描寫,把小女子那種急切、思念、驚喜的複雜心理展現得極為生動、傳神,讓人玩味。
詩的後兩句寫女子對喜兆的反應。『鉛華不可棄,莫是藁砧歸。』鉛華,脂粉。莫是,莫不是。句意為:趕緊塗脂抹粉打扮一下吧,恐怕丈夫真的要回來了。藁砧,即稿砧,是丈夫的隱稱。周祈【名義考】卷五:『古有罪者,席稿伏於椹上,用鈇斬之。言稿椹則言鐵矣,鐵與夫同音,故隱語稿椹為夫也。』這女子見喜兆後的激動心態在詩人的筆下表現得是多麼細緻入微。
然而這女子的丈夫回來沒有?喜兆有沒有應驗?這位女子最終是歡喜還是失望?詩中並沒有交代。詩人只是抓住了這女子思夫的一瞬間進行渲染,把這女子的思夫之情含蓄地表達出來,給讀者留下了巨大的想像空間,未盡之意讀者自可以根據自己的理解去聯想。
這首詩,文字質樸無華,但感情卻表現得細緻入微。象『裙帶解』、『蟢子飛』,這都是些引不起一般人注意的小事,但卻盪起了女主人公心靈上無法平靜的漣漪。詩又寫得含蓄而耐人尋味。丈夫出門後,女主人公的處境、心思、生活情態如何,作者都未作說明,但從『鉛華不可棄』的心理獨白中,便有一個『豈無膏沐,誰適為容』【詩經·伯兮】的思婦形象躍然紙上。通篇描摹心理,用語切合主人公的身份、情態,仿舊體而又別開生面。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部