書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

貴公

呂氏春秋作者:呂不韋發布:華夏士子

2022-6-5 22:51

四曰:昔先聖王之治天下也,必先公。公則天下平矣。平得於公。嘗試觀於上志,有得天下者眾矣,其得之以公,其失之必以偏。凡主之立也,生於公。故【鴻範】曰:『無偏無黨,王道蕩蕩。無偏無頗,遵王之義。無或作好,遵王之道。無或作惡,遵王之路。』

從前,先代聖主治理天下,一定把公正無私放在首位。做到公正無私,天下就安定了。天下獲得安定是由於公正無私。試考察一下古代的記載,曾經取得天下的人是相當多的了。如果說他們取得天下是由於公正無私,那麼他們喪失天下必定是由於偏頗有私。大凡立君的本意,都是出於公正無私。所以【鴻範】中說;『不要偏私,不要結黨,王道多麼乎坦寬廣。不要偏私,不要傾側,遵循先王的法則。不要濫逞個人偏好,遵循先王的正道。不要濫逞個人怨怒,遵循先王的正路。』

天下,非一人之天下也,天下之天下也。陰陽之和,不長一類;甘露時雨,不私一物;萬民之主,不阿一人。伯禽將行,請所以治魯。周公曰:『利而勿利也。』荊人有遺弓者,而不肯索,曰:『荊人遺之,荊人得之,又何索焉?』孔子聞之曰:『去其「荊」而可矣。』老聃聞之曰:『去其 「人」而可矣。』故老聃則至公矣。

天下不是某一個人的天下,而是天下人的天下。陰陽相和,不只生長一種物類。甘露時雨,不偏私一物。萬民之主,不偏粗一人。伯禽將去魯國,臨行前請示治理魯國的方法。周公說。『施利給人民而不要謀取私利。』有個荊人丟了弓,卻不肯去尋找,他說,『荊人丟了它,反正還被荊人得到,又何必尋找呢?』孔子聽到這件事,說;他的話中去掉那個「荊」字就合適了。』老聃聽到以後說:『再去掉那個「人」字就合適了。』象老聃選樣的人,算是達到公的最高境界了。

天地大矣,生而弗子,成而弗有,萬物皆被其澤,得其利,而莫知其所由始。此三皇五帝之德也。管仲有病,桓公往問之,曰:『仲父之病矣。漬甚,國人弗諱,寡人將誰屬國?』管仲對曰:『昔者臣盡力竭智,猶未足以知之也。今病在於朝夕之中,臣奚能言?』桓公曰:『此大事也,願仲父之教寡人也。』管仲敬諾,曰:『公誰欲相?』公曰:『鮑叔牙可乎?』 管仲對曰:『不可。夷吾善鮑叔牙。鮑叔牙之爲人也,清廉潔直;視不己若者,不比於人;一聞人之過,終身不忘。勿已,則隰朋其可乎?隰朋之爲人也,上志而下求,丑不若黃帝,而哀不己若者。其於國也,有不聞也;其於物也,有不知也;其於人也,有不見也。勿已乎,則隰朋可也。』夫相,大官也。處大官者,不欲小察,不欲小智,故曰:大匠不斫,大庖不豆,大勇不鬥,大兵不寇。桓公行公去私惡,用管子而爲五伯長;行私阿所愛,用豎刀而蟲出於戶。人之少也愚,其長也智。故智而用私,不若愚而用公。日醉而飾服,私利而立公,貪戾而求王,舜弗能爲。

天地是多麼偉大啊,生育人民而不把他們作爲自己的子孫,成就萬物而不占爲己有。萬物都承受它的恩澤,得到它的好處,然而卻沒有哪一個知道這些是從哪裡來的。這也正是三皇五帝的品德。管仲有病,桓公去探問他,說;『您的病相當重了。如果您病情危急,不幸與世長辭,我將把國家託付給誰呢?』管仲回答說。『過去我盡心竭力,尚且不足以了解這樣的人。如今病重,危在旦夕,又怎麼能談論這件事呢?』桓公說;『這是大事啊,望您能教導我。』管仲恭敬地答應了,說:您想用誰爲相?』桓公說:『鮑教牙:行嗎?』管仲回答說:『不行。我深知鮑叔牙:鮑叔牙的爲人,清白廉正,看待不如自己的人,不屑與之爲伍,假一聞知別人的過失,便終生不忘,不得已的話,隰朋大概還行吧?隰朋的爲人,既能記識上世賢人而披效他們,又能不恥下問。自愧其德不如黃帝,又憐惜不如自己的人。他對於國政,不該管的,就不去打聽;他對於事務,不需要了解的,就不去過問,他對於別人,無關大節的,就裝作沒看見。不得已的話,那麼隰朋還行。』相,是一種很高的職位。居於高位的人,不應該在小的地方花費精力,不應該玩弄小聰明。所以說,手藝高超的木匠不去親自動手砍削,高超的廚師不去親自排列食囂,大勇之人不去親自格鬥廝殺,正義之師不去劫掠爲害。桓公行公正,拋卻私恨,起用管子而成爲五霸之長,行偏私,庇護所愛,任用豎刀而致使死後國家大亂,不得殯殮,屍蟲流出門外。人年輕的時候愚昧,歲數大了聰明。如果聰明而用私,不如愚昧而行公。天天醉醺醺的卻要整飭喪紀,自私自利卻要樹立公正,貪婪殘暴卻要稱王天下,即使舜也辦不到。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部