書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

漢紀四十五 漢孝質皇帝本初元年~漢孝桓皇帝建和二年

資治通鑑白話文作者:金色轟炸機發布:金色轟炸機

2021-11-16 18:05

漢孝質皇帝本初元年丙戌公元146年

夏,四月,庚辰,令郡、國舉明經詣太學,自大將軍以下皆遣子受業;歲滿課試,拜官有差。又千石、六百石、四府掾屬、三署郎、四姓小侯先能通經者,各令隨家法,其高第者上名牒,當以次賞進。自是遊學增盛,至三萬餘生。

夏季,四月庚辰二十五日,命各郡、各封國推薦通曉經書的『明經』到太學國家最高學府。大將軍以及文武官員,也都送自己的兒子到太學上課。學習期滿一年後進行考試,根據考試成績的高下,分別任命不同的官職。又命令官秩爲千石或六百石的官吏,四府大將軍、太尉、司徒、司空的掾屬,五官、左、右等三署的郎宮廷侍衛,以及四姓外戚小侯中已能通曉經書的人,讓他們每自遵守師承的『家法』,凡考試成績優良,能被列入高第的,則登記在名冊上,依照次序升遷官職。從此以後,各地到太學留學的人大大增多,太學生增加到三萬餘人。

東漢是儒學復興之後的第一個巔峰。從太學畢業生中選拔官員成爲主流。東漢末年各地軍閥並起,朝廷衰微,但仍然延續數十年。得益於儒家尊王思想深入人心。

五月,庚寅,徙樂安王鴻爲勃海王。

五月庚寅初六,改封樂安王劉鴻爲勃海王。

海水溢,漂沒民居。

海水倒灌,淹沒人民的住宅。

六月,丁巳,赦天下。

六月丁巳初三,大赦天下。

帝少而聰慧,嘗因朝會,目梁冀曰:『此跋扈將軍也!』冀聞,深惡之。閏月,甲申,冀使左右置毒於煮餅而進之;帝苦煩盛,使促召太尉李固。固入前,問帝得患所由;帝尚能言,曰:『食煮餅。今腹中悶,得水尚可活。』時冀亦在側,曰:『恐吐,不可飲水。』語未絕而崩。固伏屍號哭,推舉侍醫;冀慮其事泄,大惡之。

漢質帝年幼,但聰明智慧,曾在一次早朝時,眨眼看著梁冀,說:『這是跋扈將軍!』梁冀聽到以後,對質帝深惡痛絕。閏六月甲申初一,梁冀讓質帝身邊的侍從把毒藥放在湯餅里,給質帝進上。藥性發作,質帝非常難受,派人急速傳召太尉三公之一,名義上的最高軍政官李固。李固進宮,走到質帝榻前,詢問質帝得病的來由。質帝還能講話,說:『我吃過湯餅,現在覺得腹中堵悶,給我水喝,我還能活。』梁冀這時也站在旁邊,阻止說:『恐怕嘔吐,不能喝水。』話還沒有說完,質帝已經駕崩。李固伏到質帝的屍體上號哭並彈劾侍候質帝的御醫。梁冀擔心會泄露下毒的真相,對李固非常痛恨。

一位將來很可能大有作爲的皇帝,就這麼死在了梁冀手中,梁冀喪心病狂已經到了極點。不過,他也知道自己幹了多少缺德事。皇帝現在就這麼厭惡他,一旦將來皇帝親政,他的下場可想而知。到這個份上,他也沒有回頭路可走了。漢質帝雖然聰明,但畢竟年齡太小,童言無忌,不懂得隱忍,因此落了個慘死的結局。

將議立嗣,固與司徒胡廣、司空趙戒先與冀書曰:『天下不幸,頻年之間,國祚三絕。今當立帝,天下重器,誠知太后垂心,將軍勞慮,詳擇其人,務存聖明;然愚情眷眷,竊獨有懷。遠尋先世廢立舊儀,近見國家踐祚前事,未嘗不詢訪公卿,廣求群議,令上應天心,下合眾望。【傳】曰:「以天下與人易,爲天下得人難。」昔昌邑之立,昏亂日滋;霍光憂愧發憤,悔之折骨。自非博陸忠勇,延年奮發,大漢之祀,幾將傾矣。至憂至重,可不熟慮!悠悠萬事,唯此爲大;國之興衰,在此一舉。』冀得書,乃召三公、中二千石、列侯,大議所立。固、廣、戒及大鴻臚杜喬皆以爲清河王蒜明德著聞,又屬最尊親,宜立爲嗣,朝廷莫不歸心。而中常侍曹騰嘗謁蒜,蒜不爲禮,宦者由此惡之。初,平原王翼既貶歸河間,其父請分蠡吾縣以侯之;順帝許之。翼卒,子志嗣;梁太后欲以女弟妻志,徵到夏門亭。會帝崩,梁冀欲立志。眾論既異,憤憤不得意,而未有以相奪。曹騰等聞之,夜往說冀曰:『將軍累世有椒房之親,秉攝萬機,賓客縱橫,多有過差。清河王嚴明,若果立,則將軍受禍不久矣!不如立蠡吾侯,富貴可長保也。』冀然其言,明日,重會公卿,冀意氣凶凶,言辭激切,自胡廣、趙戒以下莫不懾憚,皆曰:『惟大將軍令!』獨李固、杜喬堅守本議。冀歷聲曰:『罷會!』固猶望眾心可立,復以書勸冀,冀愈激怒。丁亥,冀說太后,先策免固。戊子,以司徒胡廣爲太尉;司空趙戒爲司徒,與大將軍冀參錄尚書事;太僕袁湯爲司空。湯,安之孫也。庚寅,使大將軍冀持節以王青蓋車迎蠡吾侯志入南宮;其日,即皇帝位,時年十五。太后猶臨朝政。

在商議確定繼三公之一,名義上的最高軍政官承帝位的人選之前,李固和司徒三公之一,名義上的最高行政官胡廣、司空三公之一,名義上的最高監察官趙戒,先給梁冀寫信說:『天下不幸,連續幾年間,帝王之位,三次斷絕。現在將立新的皇帝,帝位是天下最重要的,我們深知皇太后的關切和大將軍的苦慮,將仔細地選擇一位合適的人選,得到一位聖明的帝王。然而,我們也愚昧地思念關切著這件大事。無論是遠求先代有關廢黜和選立皇帝的舊制,還是近觀皇帝登極的前例,沒有一次不詢問三公九卿,廣泛徵求大家意見的,使繼承帝位的人選,上應天心,下合眾望。經傳上說:「把天下送人是容易的,爲天下得人卻非常困難。」過去,昌邑王劉賀登極之後,昏亂日甚一日,霍光憂愁慚愧而又憤慨,悔恨至極。如果不是霍光的忠貞和勇氣,田延年的奮發舉動,漢朝的宗廟祭祀幾乎被昌邑王傾覆。確定繼承帝位的人選,的確是一件最令人憂慮,也是最重要的大事,豈可不深思熟慮!天下的事千頭萬緒,都可暫緩,只有選擇繼承帝位的人選是最重大的事,國家興衰,在此一舉。』梁冀看到這封信,於是召集三公、二千石官員和列侯,共同討論繼承帝位的人選。李固、胡廣、趙戒及大鴻臚九卿之一,掌管外交杜喬都認爲,清河王劉蒜以完美的德行而著稱,皇家的血統又最尊、最親,應該立爲皇位繼承人,朝廷的文武官員,全都歸心於他。然而,中常侍曹騰曾經有一次去拜見劉蒜,劉蒜沒有向他施禮,宦官們從此憎恨劉蒜。當初,平原王劉翼被貶逐回到河間國封國都城位於今河北獻縣以後,他的父親河間王劉開曾請求分出蠡吾縣今河北博野縣,將劉翼封爲蠡吾侯,漢順帝批准。劉翼去世後,他的兒子劉志繼位爲蠡吾侯。梁太后想把她的妹妹嫁給劉志爲妻,徵召劉志來京都洛陽今河南洛陽市。劉志抵達夏門亭時,正遇上質帝駕崩,梁冀便打算立劉志爲帝。既然群臣的議論都與自己的主張不同,梁冀憤然不快,但又沒有辦法強迫別人。曹騰等人聽到消息後,夜間去對梁冀說:『將軍幾代都是皇親國戚,又親自掌握朝廷大權,賓客布滿天下,有許多過失和差錯。清河王嚴厲明察,假如真立爲皇帝,那麼將軍不久就會大禍臨頭了!不如擁戴蠡吾侯爲帝,富貴可以長久保全。』梁冀贊成他們的意見。於是,次日,重新召集三公、九卿進行討論。梁冀在會上氣勢洶洶,言辭激烈率直,從司徒胡廣和司空趙戒以下的官員,沒有一個不感到畏懼,都說:『我們只聽大將軍的命令!』唯獨太尉李固和大鴻臚杜喬堅持原來的主張。梁冀厲聲喝道:『散會!』可是,李固仍認爲劉蒜是眾望所歸,有被立的可能,於是再次寫信勸說梁冀,梁冀更加激怒。丁亥初四,梁冀勸說梁太后,先頒策將太尉李固免職。戊子初五,任命司徒胡廣爲太尉,司空趙戒爲司徒,和大將軍梁冀共同主管尚書台行政中樞事務。又擢升太僕袁湯爲司空。袁湯是袁安的孫子。庚寅初七,梁太后派大將軍梁冀持符節,用封王的皇子乘用的青蓋車迎接蠡吾侯劉志進入南宮。當天,劉志即皇帝位。當時,他年十五歲。梁太后仍然臨朝聽政。

劉志就是漢桓帝。梁冀要想確保自己不被清算,必然不希望聰慧的劉蒜繼位。要找一個聽話的、庸碌的人來做皇帝。於是,劉蒜再一次與皇位失之交臂。只是大臣們一再看好劉蒜,對他來說,反而是禍事。

秋,七月,乙卯,葬孝質皇帝於靜陵。

秋季,七月乙卯初二,將漢質帝安葬於靜陵位於今河南偃師市高龍鄉

大將軍掾朱穆奏記勸戒梁冀曰:『明年丁亥之歲,刑德合於乾位,【易經】龍戰之會,陽道將勝,陰道將負。願將軍專心公朝,割除私慾,廣求賢能,斥遠佞惡,爲皇帝置師傅,得小心忠篤敦禮之士,將軍與之俱入,參勸講授,師賢法古,此猶倚南山、坐平原也,誰能傾之!議郎大夫之位,本以式序儒術高行之士,今多非其人,九卿之中亦有乖其任者,惟將軍察焉!』又薦種暠、欒巴等,冀不能用。穆,暉之孫也。

大將軍掾朱穆上書勸誡梁冀說:『明年是丁亥年,刑罰和恩德,都集合在北方的乾位。【易經】上說:龍戰於野,表示陽道將獲得勝利,陰道將受到挫敗。願將軍盡忠朝廷,割捨私慾,廣泛徵求賢能人才,排斥和疏遠奸佞和邪惡之輩。爲皇帝選置師傅時,要選擇謹慎小心、忠良樸實、篤信禮義之士。將軍與師傅一道進宮,參與勸學,效法古聖先賢。這就猶如背靠南山,穩坐平原一樣,非常安全,有誰能傾覆您?議郎和大夫均爲掌管議論和進諫的官的職位,本來應該任用精通儒術和德行高尚的人士,可現在任職的多數不是這樣的人,九卿中也有不能勝任的,請將軍留心考察。』又推薦種暠hào、欒巴等人,梁冀不能任用。朱穆,即朱暉的孫子。

梁冀自己就是卑鄙小人,怎麼可能提拔正直的人,那不是給自己挖坑嗎?

九月,戊戌,追尊河間孝王爲孝穆皇,夫人趙氏曰孝穆後,廟曰清廟,陵曰樂成陵;蠡吾先侯曰孝崇皇,廟曰烈廟,陵曰博陵;皆置令、丞,使司徒持節奉策書璽綬,祠以太牢。

九月戊戌疑誤,漢桓帝劉志追尊其祖父河間孝王劉開爲孝穆皇,祖母趙氏爲孝穆後,祭廟名爲清廟,陵園名爲樂成陵;追尊其父蠡吾侯劉翼爲孝崇皇,祭廟名爲烈廟,陵園名爲博陵;都設置令、丞掌管,並派司徒持節,捧著皇帝頒發的策書和璽印綬帶前往,用牛、羊、豬各一頭的太牢之禮進行祭祀。

冬,十月,甲午,尊帝母匽氏爲博園貴人。

冬季,十月甲行十二日,漢桓帝尊母親匽yǎn氏爲博園貴人。

滕撫性方直,不交權勢,爲宦官所惡;論討賊功當封,太尉胡廣承旨奏黜之;卒於家。

滕撫性情方正剛直,不肯結交權貴,宦官對他非常憎恨。評定討伐盜賊的功勞,滕撫應該封侯,但太尉胡廣秉承權貴的意旨,對滕撫進行彈劾,使他遭到罷黜。後來,滕撫死在家裡。

這個黑白顛倒的年代,好人倒霉,壞人得志。

漢孝桓皇帝建和元年丁亥公元147年

春,正月,辛亥朔,日有食之。

春季,正月辛亥朔初一,出現日食。

戊午,赦天下。

戊午初八,大赦天下。

三月,龍見譙。

三月,龍在譙縣顯現。

夏,四月,庚寅,京師地震。

夏季,四月庚寅十一日,京都洛陽發生地震。

六阜陵王代兄勃遒亭侯便爲阜陵王。

封阜陵王劉代的哥哥勃遒亭侯劉便爲阜陵王。

六月,太尉胡廣罷,光祿勛杜喬爲太尉。自李固之廢,朝野喪氣,群臣側足而立;唯喬正色無所回橈,由是朝野皆倚望焉。

六月,太尉胡廣被免職,擢升光祿勛九卿之一,宮廷侍衛統領杜喬爲太尉。自從李固遭廢黜後,朝廷和民間都感到沮喪。群臣害怕得不敢正立。唯獨杜喬保持一身正氣,不肯屈服。因此,朝廷和民間都依賴並寄希望於他。

秋,七月,勃海孝王鴻薨,無子;太后立帝弟蠡吾侯悝爲勃海王,以奉鴻祀。

秋季,七月,勃海孝王劉鴻去世,沒有兒子。梁太后封桓帝的弟弟蠡吾侯劉悝kuī爲勃海王,以祭祀劉鴻做他的繼承人。

詔以定策功,益封梁冀萬三千戶,封冀弟不疑爲潁陽侯,蒙爲西平侯,冀子胤爲襄邑侯,胡廣爲安樂侯,趙戒爲廚亭侯,袁湯爲安國侯。又封中常侍劉廣等皆爲列侯。

漢桓帝下詔,因擁立皇帝決策有功,增封梁冀食邑一萬三千戶,封梁冀的弟弟梁不疑爲潁陽侯,梁蒙爲西平侯,梁冀的兒子梁胤爲襄邑侯,胡廣爲安樂侯,趙戒爲廚亭侯,袁湯爲安國侯。又將中常侍宦官劉廣等人,都封爲列侯。

漢桓帝屬於在先帝無子的情況下,外藩入繼大統。他本身並沒有做皇帝的資格。選他做皇帝,是大臣們商議的結果。這和之前漢順帝明明有資格繼承皇位,卻被打壓迫害是完全不同的。如果這算『擁立有功』,那豈不是鼓勵大臣們在皇位繼承問題上『押寶』?今後在遇到這種事,大臣們不會懷著爲國選賢的心態去選擇皇帝,而是會趨炎附勢,選那個繼承概率大的。敗壞了朝堂風氣。

杜喬諫曰:『古之明君,皆以用賢、賞罰爲務。失國之主,其朝豈無貞干之臣,典誥之篇哉?患得賢不用其謀,韜書不施其教,聞善不信其義,聽讒不審其理也。陛下自藩臣即位,天人屬心,不急忠賢之禮而先左右之封,梁氏一門,宦者微孽,並帶無功之紱,裂勞臣之土,其爲乖濫,胡可勝言!夫有功不賞,爲善失其望;奸回不詰,爲惡肆其凶。故陳資斧而人靡罪,班爵位而物無勸。苟遂斯道,豈伊傷政爲亂而已,喪身亡國,可不慎哉!』書奏,不省。

杜喬上書進諫說:『自古以來,聖明的君王,都以任用賢能和賞功罰罪,作爲頭等大事。亡國的君王,他的朝廷,難道沒有忠貞幹練的棟梁之臣和賞功罰罪的典章制度嗎?問題在於,雖有賢能,而不能任用;雖有典章制度,而不能施行;聽到忠直的建議,卻不相信;而聽到讒言時,又不能洞察奸邪。陛下從諸侯王登上至尊寶座,天人歸心,不先去禮敬忠貞賢能,而是先封自己身邊的人。梁家一門和宦官卑微之輩,都佩帶上無功而得到的官印和綬帶,分得了只有功臣才應得到的封土,乖謬而無節制,不能用言語形容!對有功的人不加賞賜,就會使爲善的人感到失望;對邪惡的人不加懲罰,就會使作惡的人更加肆無忌憚地逞凶。所以,即使將砍頭的利斧放在面前,人也不畏懼,將封爵官位懸在面前,人也不動心。如果採取這種辦法,豈只是傷害政事,使朝政混亂而已,甚至還要喪身亡國,可以不慎重嗎!』奏章呈上後,漢桓帝沒有理睬。

漢桓帝自己就是杜喬所說的那種昏君,況且他剛剛賞賜過『擁立』自己有『功』的梁冀,怎麼可能會處理他。

八月,乙未,立皇后梁氏。梁冀欲以厚禮迎之,杜喬據執舊典,不聽。冀屬喬舉汜宮爲尚書,喬以宮爲臧罪,不用。由是日忤於冀。九月,丁卯,京師地震。喬以災異策免。冬,十月,以司徒趙戒爲太尉,司空袁湯爲司徒,前太尉胡廣爲司空。

八月乙未十八日,漢桓帝冊封梁太后和梁冀的妹妹梁女瑩爲皇后。梁冀打算用厚禮迎親,杜喬根據舊有的典章,予以反對。梁冀又囑託杜喬推薦氾fán宮擔任尚書,杜喬因氾宮曾經犯過貪污罪,不肯答應。從此,杜喬越來越爲梁冀所忌恨。九月丁卯二十一日,京都洛陽發生地震。杜喬因天降災異而被免官。冬季,十月,任命司徒趙戒爲太尉,司空袁湯爲司徒,前任太尉胡廣爲司空。

所謂『天降災異』,不過是梁冀剷除異己的藉口而已。不然梁冀自己爲啥不下台以應對『災異』?

宦者唐衡、左共譖杜喬於帝曰:『陛下前當即位,喬與李固抗議,以爲不堪奉漢宗祀。』帝亦怨之。

宦官唐衡、左一道向漢桓帝誣陷杜喬說:『陛下先前將即位時,杜喬和李固反對,認爲您不能勝任侍奉漢朝宗廟的祭祀。』因此桓帝對杜喬和李固也心生怨恨。

十一月,清河劉文與南郡妖賊劉鮪交通,妄言『清河王當統天下』,欲共立蒜。事覺,文等遂劫清河相謝暠曰:『當立王爲天子,以爲公。』罵之,文刺殺。於是捕文、鮪,誅之。有司劾奏蒜;坐貶爵爲尉氏侯,徙杜陽,自殺。

十一月,清河國封國都城位於今山東臨清市人劉文和南郡郡治今湖北江陵縣的妖賊劉鮪相勾結,胡妄宣稱:『清河王劉蒜應當統御天下。』打算共同擁立劉蒜爲皇帝。此事被發覺,劉文等人便劫持清河國相謝暠,對他說:『應當擁立清河王劉蒜當皇帝,由您當三公。』謝詬罵他們,劉文將他刺殺。於是,朝廷逮捕劉文和劉鮪,將其誅殺。有關官吏上奏彈劾劉蒜,劉蒜因罪被貶爵爲尉氏侯,並被放逐到桂陽郡郡治今湖南郴州市,劉蒜自殺。

果然,劉蒜一再成爲皇位候選者,引起了妖人的貪婪之心。但也不排除是梁冀爲了剷除這個潛在的威脅而故意導演出這一齣戲。因爲東漢時諸侯王已經完全被剝奪了造反的能力,這兩個妖人真指望能擁立劉蒜做皇帝,也是腦子進水了。

梁冀因誣李固、杜喬,雲與文、鮪等交通,請逮按罪;太后素知喬忠,不許。冀遂收固下獄;門生渤海王調貫械上書,證固之枉,河內趙承等數十人亦要詣闕通訴;太后詔赦之。及出獄,京師市里皆稱萬歲。冀聞之,大驚,畏固名德終爲己害,乃更據奏前事。大將軍長史吳祐傷固之枉,與冀爭之;冀怒,不從。從事中郎馬融主爲冀作章表,融時在坐,祐謂融曰:『李公之罪,成於卿手。李公若誅,卿何面目視天下人!』冀怒,起,入室;祐亦徑去。固遂死於獄中;臨命,與胡廣、趙戒書曰:『固受國厚恩,是以竭其股肱,不顧死亡,志欲扶持王室,比隆文、宣。何圖一朝梁氏迷謬,公等曲從,以吉爲凶,成事爲敗乎!漢家衰微,從此始矣。公等受主厚祿,顛而不扶,傾覆大事,後之良史豈有所私!固身已矣,於義得矣,夫復何言!』廣、戒得書悲慚,皆長嘆流涕而已。

於是,梁冀誣陷李固、杜喬,指控他們和劉文、劉鮪等人互相勾結,請求將其逮捕治罪。梁太后一向了解杜喬忠直,不肯答應。梁冀便將李固一個人逮捕下獄。李固的門生、渤海郡郡治今河北滄州市人王調,身戴刑具向朝廷上書諫爭,說李固冤枉。河內郡郡治今河南武陟縣人趙承等數十人,也帶著執行腰斬時用的刑具到宮門上訴。於是,梁太后下詔釋放李固。等到李固出獄之時,京都洛陽的大街小巷都齊呼萬歲。梁冀聽到消息後,大爲驚駭害怕李固的聲名和品德終將傷害自己,於是重向新朝廷彈劾李固和劉文、劉鮪相勾結的舊案。大將軍長史大將軍的參謀吳祐對李固的冤獄深爲傷感,向梁冀據理力爭。梁冀大怒,不肯聽從。從事中郎大將軍的助理馬融負責爲梁冀起草奏章,當時他正好在座,吳祐便責問馬融說:『李固的罪狀,是你一手羅織出來的,李固如果被誅殺,你還有什麼臉面去見天下人!』梁冀一怒而起,進入內室,吳祐也逕直離去。李固於是死在獄中。他臨死之前,寫信給胡廣、趙戒說:『我李固受國家厚恩,所以竭盡忠心,不顧死亡大禍,目的是想輔佐皇室,使它在功業上可以和漢文帝、宣帝時期比美。怎料梁氏一時荒廖作亂,你們曲意順從,將吉祥化作兇惡,成功之事化爲失敗!漢王朝衰落,從此開始。你們接受帝王豐厚的俸祿,眼看朝廷就要倒塌,卻不肯扶持。傾覆朝廷的大事,後世優秀史官怎會有所偏袒!我的生命已完結了,但是盡到了大義,還要再說什麼!』胡廣、趙戒看到李固所寫的遺書後,感到悲傷慚愧,但也都不過是長嘆流淚而已。

果然,梁冀借題發揮,將矛頭又指向朝中的對手,試圖將他們一網打盡。李固高潔的名聲,天下皆知。梁冀的做法引起了眾怒,這也爲他的倒台埋下了伏筆。

冀使人脅杜喬曰:『早從宜,妻子可得全。』喬不肯。明日,冀遣騎至其門,不聞哭者,遂白太后收系之;亦死獄中。

其後,梁冀又派人威脅杜喬說:『你應該快點自殺,妻子和兒女可以得到保全。』杜喬不肯接受。第二天,梁冀派人騎馬到杜喬家門,沒有聽到裡面有人啼哭,於是報告梁太后,將杜喬逮捕下獄。杜喬也死在獄中。

冀暴固、喬屍於城北四衢,令:『有敢臨者加其罪。』固弟子汝南郭亮尚未冠,左提章、鋮,右秉,詣闕上書,乞收固屍,不報;與南陽董班俱往臨哭,守喪不去。夏門亭長呵之曰:『卿曹何等腐生!公犯詔書,欲干試有司乎!』亮曰:『義之所動,豈知性命!何爲以死相懼邪!』太后聞之,皆赦不誅。杜喬故掾陳留楊匡,號泣星行,到雒陽,著故赤幘,托爲夏門亭吏,守護屍喪,積十二日;都官從事執之以聞,太后赦之。匡因詣闕上書,並乞李、杜二公骸骨,使得歸葬,太后許之。匡送喬喪還家,葬訖,行服,遂與郭亮、董班皆隱匿,終身不仕。

梁冀把李固、杜喬的屍首,放在洛陽城北十字路口示眾,下令:『有敢來哭泣弔喪的,予以懲治。』李固的學生、汝南郡郡治今河南汝南縣人郭亮,還不到二十歲,左手拿著奏章和斧子,右手抱著鐵砧,到宮門上書,乞求爲李固收屍,沒有得到答覆。郭亮又和南陽郡郡治今河南南陽市宛城區人董班一同去弔喪哭泣,守著屍體不走。夏門亭的亭長相當於村或社區的長官喝斥說:『你們是何等迂腐的書生!公然冒犯皇帝的聖旨,想試試官府的厲害嗎!』郭亮回答說:『我們爲他們的大義所感動,豈知顧及自己的性命?爲什麼要用死來威脅呢?』梁太后聽到後,將郭亮、董班二人全都赦免。杜喬從前的屬吏、陳留楊匡,悲號哭泣,星夜趕到京都洛陽,穿上舊官服,頭戴束髮的赤巾,假稱是夏門亭吏,在杜喬的屍體旁護喪,達十二天之久。都官從事司隸校尉屬官,掌管監察將他逮捕,奏報朝廷,梁太后將他赦免。於是楊匡到宮門上書,向朝廷請求使李固和杜喬的屍體得以歸葬家鄉。梁太后批准。於是,楊匡將杜喬的靈柩送回家鄉,安葬完畢,又爲他服喪,於是和郭亮、董班都藏匿起來,終身不出來做官。

梁冀故意把李杜的石首示眾,又不准人們弔唁。其意在向天下人示威。告訴大家順我者昌逆我者亡。而忠義之士冒死抗爭,狠狠打擊了梁冀的囂張氣焰。天地之間的正氣,從來都存在於每個人的心中,只看你有沒有膽量堅持原則。

梁冀出吳祐爲河間相,祐自免歸,卒於家。

梁冀命吳祐出任河間國國相,吳祐自己辭官歸家,後在家中去世。

冀以劉鮪之亂,思朱穆之言,於是請種暠爲從事中郎,薦欒巴爲議郎,舉穆高第,爲侍御史。

梁冀因劉鮪謀反,想起朱穆以前向他提出的建議,於是聘請種暠擔任從事中郎,推薦欒巴爲議郎。並因朱穆考績最優而進行保舉,將他任命爲侍御史監察官

幹了天大的壞事以後,裝模作樣的做點小的好事,來收買人心。

是歲,南單于兜樓儲死,伊陵尸逐就單于車兒立。

同年,南匈奴單chán匈奴最高首領兜樓儲去世,車兒繼位,號爲伊陵尸逐就單于。

漢孝桓皇帝建和二年戊子公元148年

春,正月,甲子,帝加元服。庚午,赦天下。

春季,正月甲子十九日,桓帝行成年加冠禮。庚午二十五日,大赦天下。

三月,戊辰,帝從皇太后幸大將軍冀府。

三月戊辰二十四日,漢桓帝跟隨梁太后來到大將軍梁冀府。

一般來說,皇帝不會親臨大臣的府邸。漢桓帝和太后一起去梁冀家,說明梁冀的權勢已經達到極點。皇帝對他非常寵溺。

白馬羌寇廣漢屬國,殺長吏。益州刺史率板蠻討破之。

白馬種羌人攻打廣漢屬國位於今甘肅文縣一帶,殺害地方官吏。益州今陝西南部、四川、重慶、貴州、雲南一帶刺史一郡監察官率領板蠻人將其擊破。

夏,四月,丙子,封帝弟顧爲平原王,奉孝崇皇祀;尊孝崇皇夫人爲孝崇園貴人。

夏季,四月丙子初三,梁太后下詔,封漢桓帝的弟弟劉顧爲平原王,侍奉孝崇皇的祭祀;尊孝崇皇夫人爲孝崇園貴人。

五月,癸丑,北宮掖庭中德陽殿及左掖門火,車駕移幸南宮。

五月癸丑初十,洛陽北宮掖庭嬪妃宮女居住的地方中的德陽殿和左掖門失火,漢桓帝移住南宮。

六月,改清河爲甘陵。立安平孝王得子經侯理爲甘陵王,奉孝德皇祀。

六月,改清河國爲甘陵國。封安平孝王劉得的兒子、經侯劉理爲甘陵王,侍奉孝德皇的祭祀。

秋,七月,京師大水。

秋季,七月,京都洛陽發生水災。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部