书库 简介 目录 A-AA+ 书签 查字

             

六本第十五(二)

孔子家语作者:孔子,弟子发布:华夏士子

2021-10-6 18:39

孔子在齐.舍于外馆⊙外馆:客馆,旅馆。馆,从舍,官音.景公造焉⊙造:造访,访问.宾主之辞既接.而左右白曰⊙白:报告:“周使适至.言先王庙灾.”景公复问灾何王之庙也.孔子曰:“此必𨤲王⊙𨤲王:𨤲即釐,周釐王,亦作僖王,姬姓,名胡齐,周庄王姬佗长子,东周第四任君主,耶元前681年即位,耶元前677年去世,谥号“釐王”,其子姬阆即位,是为周惠王之庙.”公曰:“何以知之.”孔子曰:“‘《诗》云⊙《诗》:此诗已佚,今本《诗经》无:皇皇上天⊙皇皇:美盛鲜明的样子.其命不忒⊙忒:变更,差错.天之以善.必报其德王曰:此逸诗也.皇皇.美貌也.忒.差也.’祸亦如之.夫𨤲王变文武之制.而作玄黄华丽之饰.宫室崇峻⊙崇峻:高大挺拔。崇,高。峻,高而且陡峭.舆马奢侈.而弗可振也王曰:振.救.故天殃所宜加其庙焉.以是占之为然⊙占:预测,推测.”公曰:“天何不殃其身.而加罚其庙也.”孔子曰:“盖以文武故也.若殃其身.则文武之嗣.无乃殄乎⊙殄:断绝,灭绝,消灭。如成语“暴殄天物”.故当殃其庙.以彰其过.”俄顷.左右报曰:“所灾者.𨤲王之庙也.”景公惊起.再拜曰:“善哉.圣人之智.过人远矣.”

白话译文
孔子在齐国,住在旅馆里,齐景公到旅馆来看他。宾主刚互致问候,景公身边的人就报告说:“周国的使者刚到,说先王的宗庙遭了火灾。”景公追问:“哪个君王的庙被烧了?”孔子说:“这一定是釐王的庙。”景公问:“怎么知道的呢?”
孔子说:“《诗经》说:‘伟大的上天啊,它所给予的不会有差错。上天降下的好事,一定回报给有美德的人,灾祸也是如此。釐王改变了文王和武王的制度,而且制作色彩华丽的装饰,宫室高耸,车马奢侈,而无可救药。所以上天把灾祸降在他的庙上。我以此作了这样的推测。”
景公说:“上天为什么不降祸到他的身上,而要惩罚他的宗庙呢?”
孔子说:“大概是因为文王和武王的缘故吧。如果降到他身上,文王和武王的后代不是灭绝了吗?所以降灾到他的庙上来彰显他的过错。”
一小会儿,有人报告:“受灾的是釐王的庙。”
景公吃惊地站起来,再次向孔子行礼说:“好啊!圣人的智慧,超过一般人太多了。”

子夏⊙子夏:孔子弟子,以文学见长。主要贡献在于传承经学三年之丧毕.孔子与之琴.使之弦⊙弦:此处为动词,弹奏.侃侃吴曰:和也.⊙侃侃:和乐的样子而乐.作而曰⊙作:起身:“先王制礼.不敢不及吴曰:子夏盖自知其哀之已尽也.”子曰:“君子也.”闵子⊙闵子:即闵子骞,孔子弟子,鲁国人,德行与颜回并称三年之丧毕.见于孔子.孔子与之琴.使之弦.切切吴曰:急迫而不和也.⊙切切:忧伤悲哀的样子而悲.而曰:“先王制礼.弗敢过也吴曰:闵子自知其哀之未忘也.”子曰:“君子也.”子贡曰:“闵子哀未尽.夫子曰:‘君子也.’子夏哀已尽.又曰:‘君子也.’二者殊情而俱曰君子.赐也惑⊙或:“或”“惑”通,疑惑.敢问之.”孔子曰:“闵子哀未忘.能断之以礼.子夏哀已尽.能引之及礼延章曰:发而皆中节.谓之和.和之以礼者.君子也.虽均之⊙之:犹“为”君子.不亦可乎.”

白话译文
子夏守完三年的丧礼,前来拜见孔子。
孔子说:“给他一把琴。”子夏边拉边唱,神情和乐得很,唱完站起来说:“先王制作的礼乐,我不敢不去完成它啊。”孔子说:“是一个有道德修养的人。”
闵子骞守完三年丧礼,也来拜见孔子。
孔子说:“给他一把琴。”闵子骞边拉边唱,悲伤得很,唱完站起来说:“先王制作的礼乐,我不敢超越它啊。”孔子亦称赞他说:“是一个有道德修养的人。”
子贡听了疑惑不解,向孔子请教说:“闵子骞的哀思还没有完,先生您说他是有道德修养的人;子夏的哀思已尽,您也说他是有道德修养的人。两人的感情不同,而您却都称赞他们有道德修养,学生疑惑,请问何故?”
孔子说:“闵子骞没有忘记悲哀,可他能按照礼制来截断来压抑哀思;子夏的哀思已尽,但他能够按照礼制的规定来延长孝思。即使把他俩都称之为有道德修养的人,不也可以吗?”

孔子曰:“无体之礼⊙体:形体,此处引伸为表面形式.敬也.无服之丧.哀也.无声之乐.欢也.不言而信.不动而威.不施而仁.志夫钟之音.怒而击之则武.忧而击之则悲.其志变者.声亦随之.故志诚感之.通于金石.而况人乎.”

白话译文
孔子说:“没有仪式的礼节,也有恭敬之心;没有丧服的丧事,也有悲哀之情;没有声音的音乐,也有发自内心的欢乐。不说话就有信用,不行动就有威严,不施予就有仁爱,这是心志使然。钟的声音,发怒时敲击则高亢威武,忧伤时敲击则低沉悲凉,人的心志改变了,声音也随之改变。所以心志真诚有所触动时,和用金石制作的乐器都能相通,何况是人呢?”

孔子见罗雀者所得⊙罗:网罗,捕捉.皆黄口小雀⊙黄口:鸟幼时,嘴边黄色未褪,故称之.夫子问之曰:“大雀独不可得.何也.”罗者曰:“大雀善惊而难得延章曰:重义而轻利故善惊.⊙善惊:善于警觉。意为警惕性高.黄口贪食⊙贪:贪求而易得延章曰:见利忘义.不义者険.黄口从大雀则不得.大雀从黄口亦可得延章曰:以利从义.泰.以义从利.否.”孔子顾谓弟子曰:“善惊以远害.利食而忘患⊙利:贪利.自其心矣.而以所从为祸福.故君子慎其所从.以长者之虑.则有全身之阶延章曰:犹谓逐步脱险之后路也.随小人之戆⊙戆:zhuàng,痴、傻、愚.而有危亡之败也.”

白话译文
孔子去看用罗网捉鸟的人,见捉到的都是黄口小鸟。孔子询问那个人:“大鸟却捕不到,这是为什么呢?”捕鸟人说:“大鸟容易惊觉,所以难以捕捉到,小鸟贪吃,所以容易捕捉到。小鸟跟从大鸟,就捕捉不到了;大鸟跟着小鸟时,也捕捉不到。”
孔子回过头对弟子们说:“容易受到惊吓的大鸟能远离祸害,喜欢贪食的幼鸟容易忘记祸患,这是出自它们的本性啊!跟从不同的人就会有不同的祸与福。所以道德上有修养的人要谨慎选择自己跟从的人,借助年长者的谋虑就有保全自己的方法,仿效年轻人的愚蠢和鲁莽,就会有面临危险死亡的祸患呀。”

打开手机扫描阅读

收藏 书评 打赏

上一页
返回顶部